Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose dangereuse en elle-même
Chose dangereuse en soi
Chose fondamentalement dangereuse

Vertaling van "elles deviennent dangereuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'éducation sur l'asthme : Pour qu'elle devienne une réalité

Asthma Education : Making It Happen!


chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself


chose dangereuse en soi [ chose dangereuse en elle-même ]

inherently dangerous thing [ thing dangerous per se | thing dangerous in itself ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dirais qu'il y a un problème à l'ONU actuellement car, alors que les opérations de maintien de la paix deviennent plus exigeantes, puisqu'elles sont davantage complexes et à plus grande échelle, et alors que les nations hôtes nous donnent de moins en moins leur consentement et que les missions deviennent plus dangereuses, cette dualité au sein du système des Nations Unies crée une tension, dans le contexte où certains pays fournissent des troupes, et quelques pays assur ...[+++]

I would say there is an issue in the UN right now because, as peacekeeping operations become more demanding, as they have greater complexity and scale, as host nations provide us with less and less consent and as the missions become more dangerous, this duality within the UN system is creating a tension where some countries provide troops and some countries provide mandate and perhaps policy, training and other things.


De nombreux micro-organismes ont déjà développé une résistance aux produits originaux, et les substances biocides actuelles deviennent donc de plus en plus dangereuses à mesure qu’elles deviennent plus efficaces Je partage tout à fait le souhait de la rapporteure de prendre en considération non seulement les pratiques des fabricants, mais aussi et surtout la protection des consommateurs et de l’environnement.

A whole series of micro-organisms have already become resistant to the original products, so current biocidal substances are becoming more and more dangerous as a result of their increased effectiveness. I fully support the aim of the rapporteur to take into account not just the practices of manufacturers, but especially protection of consumers and the environment as well.


C'est quand les identités se sentent menacées, quand elles se sentent attaquées qu'elles se crispent et qu'alors, elles deviennent dangereuses, parce qu'agressives.

It is when identities are under threat, when they feel under attack that hackles rise and they become dangerous and aggressive.


C'est quand les identités se sentent menacées, quand elles se sentent attaquées qu'elles se crispent et qu'alors, elles deviennent dangereuses, parce qu'agressives.

It is when identities are under threat, when they feel under attack that hackles rise and they become dangerous and aggressive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les consommateurs sont protégés, la libéralisation peut être efficace; si elle ne fonctionne pas ou s’il y a un risque qu’elle devienne dangereuse, les consommateurs ne seront pas protégés.

If consumers are protected, liberalisation can be effective and efficient; if it does not work, or if there is any risk of it becoming dangerous, consumers will not be protected.


Les données disponibles indiquent également qu'elle peut être à l'origine d'un accident vasculaire cérébral, d'un asthme ou d'une bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO) chez l'adulte[3], et aggraver des maladies préexistantes comme l'asthme et la BPCO[4]. La FTA est particulièrement dangereuse pour les enfants: elle est associée à l'asthme, à la pneumonie et à la bronchite, aux symptômes respiratoires, à la maladie de l'oreille moyenne et à la mort subite du nourrisson[5]. Outre le risque qu'elle présente pour la santé, l'ex ...[+++]

There is also evidence that ETS may cause stroke, asthma and chronic obstructive pulmonary disease (COPD) in adults[3] and worsen pre-existing conditions such as asthma and COPD.[4] ETS is particularly harmful to children, causing asthma, pneumonia and bronchitis, respiratory symptoms, middle ear disease, and sudden infant death syndrome.[5] In addition to the health risk, exposure to tobacco smoke at home and in public places could increase children's perceptions about smoking as common adult behaviour and thus could make it more lik ...[+++]


Elles sont particulièrement imprévisibles pour la population du pays, mais aussi pour ceux qui y travaillent, car des opérations qui autrement seraient normales deviennent risquées et dangereuses.

They're unpredictable especially for the people of the country, but for those who work in the country as well, it introduces a note of risk and insecurity to what in other circumstances are normal operations.


(1) Après l'obtention de l'autorisation initiale, les opérations doivent en permanence être surveillées par l'exploitant afin de détecter toutes dérives avant qu'elles ne deviennent dangereuses.

(1) After obtaining the initial authorisation, the operations must be continuously monitored by the operator to detect any undesirable trends before they become hazardous.


Nous n'interdisons pas les drogues parce qu'elles sont dangereuses, mais dès lors que nous les avons interdites, elles deviennent plus dangereuses encore.

We do not outlaw drugs because they are dangerous, but once we have outlawed them, they become more dangerous.


Si on ne tient pas compte de ces institutions, elles deviennent désuètes et la situation mondiale devient plus dangereuse.

If they are ignored, they become irrelevant and the world is a more dangerous place because of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles deviennent dangereuses ->

Date index: 2022-11-20
w