Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Selon M. Kingsley
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «elles devenaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu'il y ait peu de caisses de crédit qui veulent vraiment l'établissement d'une banque coopérative nationale, je dis simplement qu'il y en a plusieurs que cela intéresserait. Si elles devenaient une banque, elles voudraient se contenter d'être une banque communautaire et de maintenir leurs racines dans la collectivité.

So while there are a few credit unions that very much want to create a national cooperative bank, I'm just saying there are a lot that would rather become, if they became a bank at all, simply a community bank and keep the roots in the community.


Cinquièmement, cette règle d'égalité visait à assurer aux régions que leurs voix continueraient de se faire entendre dans le processus législatif même si elles devenaient minoritaires au sein de l'ensemble de la population canadienne.

Fifth, it noted that this was intended to assure the regions that their voices would continue to be heard in the legislative process even though they might become minorities within the overall population of Canada.


Elle a informé les parties qu’elles auraient la possibilité de compléter leurs réponses si les documents de Matrix ne devenaient accessibles qu’après expiration de ce délai.

It informed the parties that they would be afforded the opportunity to supplement their replies should Matrix documents only become accessible after the expiry of the deadline.


– (HU) Madame la Présidente, j’ai aussi fait partie de la délégation qui s’est rendue il y a trois semaines à Oulan-Bator, où elle a tenu sa huitième réunion, au cours de laquelle j’ai eu la possibilité de constater moi-même que la structure politique et la société devenaient vraiment plus démocratiques en Mongolie.

– (HU) Madam President, I was also a member of the delegation to Ulaanbaatar three weeks ago that held its eighth meeting there, where I had the opportunity to see for myself that the political structure and society are indeed becoming more democratic in Mongolia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Autrement dit, comme ces annonces nationales comportaient des titres d’appels locaux [selon M. Kingsley], elles devenaient locales et n'étaient donc plus soumises aux limites nationales en matière de publicité.

In other words, because these national advertisements had local tag lines [wrote Kingsley] they became local and were no longer subject to the national limits on advertising.


Cela étant dit, la directive établit déjà des limites de migration pour certaines substances chimiques sur lesquelles des informations scientifiques sont disponibles et elle permet, toujours par l’intermédiaire de la procédure de comitologie, l’introduction future de limites de migration si de nouvelles données scientifiques devenaient disponibles concernant de nouvelles substances.

That being said, the directive already lays down migration limits for some chemical substances for which scientific information is available and permits, again via the committee procedure, the future introduction of migration limits should further scientific data be made available for other new substances.


Ensuite, nous devrions également nous assurer que ces organismes ne deviennent en aucune manière des agences, car, si elles le devenaient, elles seraient bien entendu soumises à l’accord interinstitutionnel sur les agences.

Secondly, we should also ensure that these organisations do not in any way become agencies because, if they did, they would of course be subject to the interinstitutional agreement on agencies.


Il s’agissait de pétitions qui ont été reçues, mais qui étaient si brèves qu’elles en devenaient relativement vides de sens, ou qui manquaient de fondement ou d’entendement.

These were petitions which were received but which were so short as to be relatively meaningless, or were otherwise insufficient in substance or in comprehension.


Les politiques ont été élaborées en parallèle, à mesure qu'elles devenaient nécessaires et que chaque couche géologique venait se superposer aux autres.

Policies were developed in parallel, as they became necessary and as each geological layer was established.


Elle a également expliqué qu'au cours des premiers mois de la crise, les acteurs locaux avaient cherché à faire avaliser leurs actions par les centres de décision centraux pour prendre, lorsque les centres de lutte locaux devenaient opérationnels, davantage le leadership dans la gestion de la crise.

She also pointed out that during the first months of the crisis people at local level had tried to have their actions endorsed by the central decision-making authorities so that, when the local centres became operational, they would be able to exercise more effective leadership in managing the crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devenaient ->

Date index: 2022-10-01
w