Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devaient prêter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons réussi à convaincre les entreprises de télécommunications interurbaines qu'elles devaient prêter appui aux régions rurales car elles prennent ce qui les avantage le plus, si je puis m'exprimer ainsi, et il leur appartient donc d'aider les régions rurales.

We've been able to convince the long-distance carriers that it's their responsibility to support the rural areas, because they take the cream of the crop, so to say, and it's their obligation to help out the rural areas.


J. considérant que le rapport d'examen interne sur l'action des Nations Unies à Sri Lanka durant les derniers moments du conflit a montré que l'incapacité collective des institutions des Nations Unies à défendre les droits des populations auxquelles elles devaient prêter assistance en vertu de leur mandat a été synonyme d'échec pour les Nations Unies en ce sens qu'elles n'ont pu, dans le cadre des mandats institutionnels, s'acquitter de leurs responsabilités en matière de protection;

J. whereas the internal review panel on the UN’s functioning in Sri Lanka during the final phase of the war came to the conclusion that the UN institutions’ failure ‘to stand up for the rights of the people they were mandated to assist’ ’collectively amounted to a failure by the UN to act within the scope of institutional mandates to meet protection responsibilities’;


J. considérant que le rapport d'examen interne sur l'action des Nations Unies à Sri Lanka durant les derniers moments du conflit a montré que l'incapacité collective des institutions des Nations Unies à défendre les droits des populations auxquelles elles devaient prêter assistance en vertu de leur mandat a été synonyme d'échec pour les Nations Unies en ce sens qu'elles n'ont pu, dans le cadre des mandats institutionnels, s'acquitter de leurs responsabilités en matière de protection;

J. whereas the internal review panel on the UN’s functioning in Sri Lanka during the final phase of the war came to the conclusion that the UN institutions’ failure ‘to stand up for the rights of the people they were mandated to assist’ ’collectively amounted to a failure by the UN to act within the scope of institutional mandates to meet protection responsibilities’;


J. considérant que le rapport d'examen interne sur l'action des Nations Unies à Sri Lanka durant les derniers moments du conflit a montré que l'incapacité collective des institutions des Nations Unies à défendre les droits des populations auxquelles elles devaient prêter assistance en vertu de leur mandat a été synonyme d'échec pour les Nations Unies en ce sens qu'elles n'ont pu, dans le cadre des mandats institutionnels, s'acquitter de leurs responsabilités en matière de protection;

J. whereas the internal review panel on the UN’s functioning in Sri Lanka during the final phase of the war came to the conclusion that the UN institutions’ failure ‘to stand up for the rights of the people they were mandated to assist’ ‘collectively amounted to a failure by the UN to act within the scope of institutional mandates to meet protection responsibilities’;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les banques nationales devaient ensuite pter les capitaux qu'elles avaient empruntés à des entrepreneurs nationaux.

The domestic banks were then to lend the capital that they had borrowed to domestic entrepreneurs.


Peut-être que M. Gampel peut en parler, ou peut-être vous, monsieur Shaughnessy mais il y a 10 ou 15 ans, il y avait davantage de dépôts sous forme de certificats de placement garantis ou de bons du Trésor, ce qui fait que les banques essayaient beaucoup plus énergiquement de prêter de l'argent aux petites entreprises car elles devaient prêter leur argent pour le faire fructifier, tandis qu'aujourd'hui la plupart des avoirs sont passés dans des fonds mutuels.

Maybe Mr. Gampel can speak to this, or maybe you, Mr. Shaughnessy, but 10 or 15 years ago you would have found more GIC and T-bill deposits that would have resulted in the banks taking a much more aggressive lending practice toward small business because they had to lend their money to make money, whereas today you find the majority of the holdings have moved into mutual funds.


Elles voulaient partager notre culture et nos traditions, mais elles devaient prêter le serment d'allégeance au monarque du pays qu'elles venaient de quitter.

They wanted to share in our culture and traditions but they had to swear their allegiance to the monarch they left.




D'autres ont cherché : elles devaient prêter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devaient prêter ->

Date index: 2024-01-18
w