Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles demeurent insuffisantes » (Français → Anglais) :

Nous faisons bon accueil aux réformes proposées par le Groupe d'experts de haut niveau qui constituent une première étape, mais elles demeurent insuffisantes.

We welcome the proposed reforms in the UN High Level Panel as a first step, but they remain inadequate.


Je m’en félicite et j’en remercie mes collègues, mais elles demeurent insuffisantes, notamment au regard des principes de proportionnalité et de nécessité, qui doivent toujours prévaloir quand on met en cause les droits et les libertés.

I am very pleased about that and I thank my fellow Members, but these are insufficient, especially in relation to the principles of proportionality and necessity, which must always prevail when rights and freedoms are at stake.


4. déplore que la mise en œuvre de la législation prenant en compte les critères politiques de Copenhague demeure, dans les cas où elle existe, insuffisante; invite instamment le gouvernement turc à accélérer notamment la mise en œuvre de la législation dans le domaine des droits des femmes, de la non-discrimination, de la liberté de religion, de pensée et de croyance, de la liberté de parole et d'expression, de la tolérance zéro à l'égard de la torture et de la lutte contre la corruption;

4. Regrets the fact that, where legislation relevant to the Copenhagen political criteria is in place, its implementation continues to be insufficient; urges the Government in particular to intensify the implementation of legislation in the areas of women's rights, non-discrimination, freedom of religion, thought and belief, freedom of speech and expression, zero tolerance of torture and the fight against corruption;


Bien que le projet de loi C-10B prévoie l'excuse légitime pour certaines infractions et les règles de défense de common law prévues à l'article 8(3) du Code criminel, elle demeure insuffisante car elle ne s'applique qu'aux infractions commises en vertu des articles 182.1c) et 182.1d) et est beaucoup plus étroite que celle énoncée aux dispositions actuelles.

Although Bill C-10B contains provision for lawful excuse for certain offences, as well as the common law defences set out in section 8(3) of the Criminal Code, these are inadequate because they apply only to offences under sections 182.1(c) and (d) and are much narrower than those set out in the current provisions.


S. considérant que la politique qui a consisté jusqu'ici à favoriser, par la voie du règlement (CE) n° 1263/1999, l'essor de nouvelles installations aquacoles, notamment pour le turbot, a été un succès, bien qu'elle demeure insuffisante, compte tenu de l'accroissement de la demande,

S. whereas the policy of strengthening the development of new farming installations, such as those for turbot, pursued until now through Regulation (EC) No 1263/1999, has been appropriate, even though it remains insufficient measured against the increase in demand,


S. considérant que la politique qui a consisté jusqu'ici à favoriser, par la voie de l'IFOP, l'essor de nouvelles installations aquacoles, notamment pour le turbot, a été un succès, bien qu'elle demeure insuffisante, compte tenu de l'accroissement de la demande,

S. whereas the policy of strengthening the development of new farming installations, such as those for turbot, pursued until now through the FIFG Regulation, has been a success even though it remains insufficient measured against the growth in demand,


Le fait qu'il fasse allusion à une baisse des aides d'État, même si elle demeure insuffisante pour nous, est tout à fait encourageant.

It is most encouraging to note that it points to a decline in state aid, although we would like to see a further decrease.


Le Conseil regrette néanmoins que, même si l'on constate une amélioration par rapport au passé, les estimations globales demeurent insuffisantes, et demande instamment à la Commission de tout mettre en œuvre afin qu'elle puisse disposer de prévisions plus précises et plus actualisées, en étroite collaboration avec les États membres.

The Council regrets, however, that the overall estimates, though improved in comparison to the past, remain unsatisfactory and urges the Commission to do its utmost to have more accurate and updated forecasts, in close cooperation with Member States.


Au cours des 10 dernières années, les ressources accordées aux soins à domicile, suite à la restructuration de l'aspect hospitalier des soins de santé, ont doublé, mais elles demeurent insuffisantes.

Over the last decade, the resources given to home care, as a result of the restructuring of the hospital aspect of health care, although doubled, are insufficient.


Les réformes proposées constituent un pas dans la bonne direction, mais elles demeurent insuffisantes.

The proposed reforms take a step in the right direction but not far enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles demeurent insuffisantes ->

Date index: 2022-06-22
w