Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «elles demandaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
68 % des personnes interrogées ont répondu qu'elles demandaient un prêt pour la première fois et 56 % ont déclaré qu'elles pensaient qu'il leur serait impossible d'obtenir un prêt à des conditions similaires auprès d'un autre établissement.

68% said that they were applying for a loan for the first time, and a further 56% assumed that it would have been impossible for them to obtain a loan on similar terms elsewhere.


L. considérant que, de manière constante, au cours des deux années écoulées, un tiers environ des PME ayant sollicité un prêt bancaire ne l'ont pas obtenu ou ont obtenu un montant inférieur à ce qu'elles demandaient; que le plus fort taux de refus concernait des micro-entreprises;

L. whereas consistently over the last two years almost a third of SMEs which applied for a bank loan did not obtain any credit, or obtained less than they applied for; and whereas the highest rejection rate was among microenterprises;


L. considérant que, de manière constante, au cours des deux années écoulées, un tiers environ des PME ayant sollicité un prêt bancaire ne l'ont pas obtenu ou ont obtenu un montant inférieur à ce qu'elles demandaient; que le plus fort taux de refus concernait des micro-entreprises;

L. whereas consistently over the last two years almost a third of SMEs which applied for a bank loan did not obtain any credit, or obtained less than they applied for; and whereas the highest rejection rate was among microenterprises;


Elles demandaient également que la Commission présente, avant juin 2010, un rapport sur les avantages et les risques socioéconomiques de la mise sur le marché d'OGM.

They also demanded a Commission report by June 2010 on the socio-economic benefits and risks of placing GMOs on the market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les compagnies savaient ce qu'elles faisaient lorsqu'elles demandaient la fin du privilège exclusif.

The companies knew what they were doing when they asked for the end of the exclusive privilege.


Elles demandaient du pain, c’est-à-dire un travail et un salaire, alors que nous demandons une indépendance économique égale. Elles demandaient le droit de vote, alors que nous demandons une participation équilibrée dans les organes représentatifs. Elles demandaient le respect des enfants, alors que nous demandons des services de garde. Elles demandaient des roses, symbolisant la qualité de la vie, alors que nous demandons l’éradication de toutes les formes de violence afin d’améliorer la qualité et la dignité de la vie.

They were demanding bread, meaning work and a wage, while we are demanding equal economic independence; they were demanding the right to vote, while we are demanding balanced participation in representative bodies; they were demanding respect for children, while we are demanding childcare services; they were demanding roses, meaning quality of life, while we are demanding the eradication of all forms of violence in order to improve the quality and dignity of life.


D. considérant les avis réservés émis par les autorités nationales de protection des données, ainsi que leur déclaration faite à Londres le 2 novembre 2006, par laquelle elles demandaient que soit mis en place un cadre cohérent de protection des données, que celles-ci soient échangées au niveau national, entre les États membres ou avec des pays tiers,

D. having regard to the reserved opinions expressed by the national data protection authorities and to their declaration issued in London on 2 November 2006, in which they called for the establishment of a coherent framework for protecting data exchanged at national level, between Member States or with non-EU countries,


Ces grandes brasseries ont dit que si elles demandaient au gouvernement de les exclure, les microbrasseries seraient également exclues. Elles continuent elles aussi à payer la taxe d'accise à 28¢ le litre.

These large breweries thought that, if they asked the government to exclude them, microbreweries would also be excluded, which means that they would also have to continue to pay 28 ¢ per litre in excise tax.


Elles demandaient qu'on interdise, pour tous les animaux quels qu'ils soient, la consommation de protéines animales sous forme de farine.

They called for a blanket ban on the consumption of animal proteins in meal form by all animals.


En effet, tant l'equality officer que la Labour Court ont estimé, sur la base d'une interprétation "littérale" de la loi nationale irlandaise qu'il ne s'agissait ni d'un "même travail", ni d'un "travail de valeur égale" et qu'en conséquence les intéressées ne pouvaient obtenir une rémunération au moins égale à celle de l'homme, ce qu'elles demandaient.

Both the equality officer and the Labour Court considered, on the basis of a literal interpretation of Irish national law, that the work involved was neither the same nor of equal value, consequently the persons concerned could not be paid at least as much as the man, which is what they were demanding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles demandaient ->

Date index: 2025-08-20
w