Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «elles concernaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. O ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles concernaient presque toutes les heures supplémentaires; quelques-unes seulement concernaient les salaires. Plus précisément, six de ces 26 plaintes concernaient les salaires, et on a trouvé deux infractions.

Of these 26 complaints, six were said to involve so-called fair wages and two violations were found.


Ils ont déclaré qu'il était question d'environ 200 plaintes par année mais ils n'ont pu nous dire si toutes ces plaintes venaient d'une seule personne ou si elles concernaient toutes la même bande.

They said they had around 200 complaints a year but they had no data as to whether all of those complaints came from the same person or whether they were all with respect to the same band.


Si le Tribunal a rejeté les demandes pour autant qu’elles concernaient la filiale Systran Luxembourg, il a, en revanche, reconnu que le comportement de la Commission avait causé à Systran un préjudice matériel pour perte de valeur de ses actifs incorporels (c’est-à-dire la perte de valeur de ses droits de propriété intellectuelle), évalué de manière forfaitaire à 12 millions d’euros, et un préjudice moral évalué à 1000 euros.

Although the General Court dismissed the claims in so far as they concerned the subsidiary Systran Luxembourg, it did, on the other hand, recognise that the Commission’s conduct had caused Systran material damage for the loss in value of its intangible assets (that is the loss in value of its intellectual property rights), assessed as a lump-sum amount of €12 million, and non-pecuniary damage, assessed at €1 000.


J. considérant que, en 2006, le nombre de plaintes déposées auprès du médiateur européen s'est maintenu à un niveau stable (3 830 plaintes), que 75 % de ces plaintes dépassaient le domaine de compétences du médiateur car elles concernaient les administrations nationales ou régionales des États membres, et que 70 % des procédures engagées auprès du médiateur concernaient la Commission, tout comme les années précédentes,

J. whereas in 2006 the number of complaints lodged with the European Ombudsman remained stable at 3 830; whereas 75% of the complaints received fell outside the Ombudsman's sphere of competence, being matters for the national or regional authorities in Member States, and whereas, as in previous years, 70% of the inquiries opened by the Ombudsman concerned the Commission,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que, en 2006, le nombre de plaintes déposées auprès du médiateur européen s'est maintenu à un niveau stable (3 830 plaintes), que 75 % de ces plaintes dépassaient le domaine de compétences du médiateur car elles concernaient les administrations nationales ou régionales des États membres, et que 70 % des procédures engagées auprès du médiateur concernaient la Commission, tout comme les années précédentes,

J. whereas in 2006 the number of complaints lodged with the European Ombudsman remained stable at 3 830; whereas 75% of the complaints received fell outside the Ombudsman's sphere of competence, being matters for the national or regional authorities in Member States, and whereas, as in previous years, 70% of the inquiries opened by the Ombudsman concerned the Commission,


J. considérant qu'en 2006, le nombre de plaintes déposées auprès du Médiateur européen s'est maintenu à un niveau stable (3 830 plaintes), que 75 % de ces plaintes dépassaient le domaine de compétences du Médiateur car elles concernaient les administrations nationales ou régionales des États membres, et que 70 % des procédures engagées concernaient la Commission européenne, tout comme les années précédentes,

J. whereas in 2006 the number of complaints lodged with the European Ombudsman remained stable at 3 830; whereas 75% of the complaints received fell outside the Ombudsman’s sphere of competence, being matters for the national or regional authorities in Member States, and, as in previous years, 70% of the inquiries opened by the Ombudsman concerned the Commission,


Il ressort clairement des résultats et de la campagne que ces élections ne concernaient pas essentiellement la politique; elles concernaient, dans une large mesure, l’allégeance régionale dans un Congo qui est, en fait, partagé entre l’Est et l’Ouest.

It is clear from the results and the campaign that these elections were not essentially about politics; they were to a considerable degree about regional allegiance in a Congo that is, in fact, divided between East and West.


Elle concernaient la question 4 du renvoi de la Cour suprême du Canada ainsi que le fonctionnement qui a conduit au rapport du projet de loi C-38.

They were about question 4 in the reference to the Supreme Court of Canada and the lead-up to the report on Bill C-38.


Durant la période des questions orales, les représentants du Bloc québécois ont posé certaines questions que vous avez déclarées irrecevables, puisqu'elles concernaient un sujet qui ne relevait pas de l'administration gouvernementale.

During question period, representatives of the Bloc Québécois put certain questions which you ruled out of order because they dealt with a matter that did not pertain to the administration of government.


Je voudrais ici rappeler la statistique publiée dans le texte de notre avis, et qui constate qu'au cours des dix dernières années, plus de cinq cents interventions avaient trait à cette question, dont presque une centaine au cours du notre dernier mandat, et que quatorze d'entre elles concernaient ce sujet appliqué à la Finlande et à la Suède.

I would like to point to the statistics published in the opinion, from which it may be noted that over 500 petitions in the past decade related to this issue, almost 100 during this term of office, and that 14 of these relate to the situation between Finland and Sweden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles concernaient ->

Date index: 2024-10-28
w