[.] des marchandises sont, du fait qu'elles bénéficient du tarif de Suisse-Liechtenstein, importées en quantité tellement accrue et dans des conditions telles que leur importation constitue à elle seule une cause principale du dommage grave porté aux producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, ou de la menace d'un tel dommage, il peut, sur recommandation du ministre, par décret.
. that goods entitled to the Switzerland-Liechtenstein Tariff are . being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or a threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor-in-Council, on the recommendation of the Minister by order .