Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre radiophonique international

Traduction de «elles auront maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centre radiophonique international | CRI,le CRI assume la responsabilité de la constitution,du réglage et de la maintenance des liaisons radiophoniques internationales et celle de la surveillance des transmissions pour lesquelles elles sont utilisées [Abbr.]

international sound-program center | international sound-programme centre | ISPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maintenant, les femmes décideront si elles auront des enfants ou non, au cas où elles n'auraient pas de prestations d'assurance-emploi, parce qu'elles n'auront pas les moyens monétaires d'avoir des enfants.

From now on, women may decide to have children or not based on whether they qualify for employment insurance benefits.


Non. Elles auront exactement le même nombre de poissons qui leur passera entre les mains qu'elles en ont maintenant, mais elles n'auront pas à payer d'indemnisation pour les accidents du travail ni de primes d'assurance et elles n'auront pas à fournir aux équipages un espace de mouillage ni des installations pour la lessive.

No. They're going to have exactly the same number of fish running through their hands as they have right now, but they won't pay workers' compensation, they won't pay insurance costs, they don't have to provide docking space for crews, they don't have to provide laundry facilities.


23. demande à la Commission de réduire les charges imposées par la réglementation REACH, dont les coûts de mise en place ont été largement sous-estimés, en suspendant sa mise en œuvre tant qu'elle n'aura pas fait l'objet d'un nouvel examen complet et que les modifications législatives correspondantes n'auront pas été adoptées; recommande que les PME payent des redevances d'enregistrement sensiblement réduites et que les taux soient proportionnels pour les microentreprises; reconnaît que les entreprises ont besoin de précision sur la ...[+++]

23. Calls on the Commission to reduce the burdens arising from REACH by halting further implementation of REACH until a full review has been carried out and the associated legislative amendments adopted, given the extent to which initial costings were underestimated; recommends that SMEs pay a significantly reduced registration fee and that rates for micro-enterprises be proportionate; recognises that businesses need clarity on REACH regulations after 2018 in order to make sensible investment decisions now; believes that REACH compliance puts European-based SMEs at a competitive disadvantage, especially if international competitors do ...[+++]


Elles auront maintenant des chances égales de se porter candidates lors d'une campagne. Elles ne pourront pas se fier à un puissant et bien nanti pour obtenir ces 14 000 $, ou, s'il s'agit d'une circonscription en Saskatchewan, les 9 000 ou 10 000 $ qu'il est permis de dépenser lors d'une campagne de mise en candidature.

They won't be able to rely on a rich, powerful person to come up with that $14,000, or, if you're in a riding in Saskatchewan, the $9,000 or $10,000 you can spend on a campaign for a nomination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en annulant la mis en jachère, rappelons qu’elle a eu des effets bénéfiques sur l’environnement, et aussi que les agriculteurs auront maintenant le choix de labourer leurs terres hors production ou non.

As we remove set-aside, we must remember that there have been some environmental benefits to it and we must remember, too, that farmers will have the choice now as to whether to plough up set-aside land or not.


J’oserais pronostiquer que si nous ne prenons pas cette décision maintenant, les petites et moyennes entreprises courront grand risque d’être délaissées dans le cadre d’une révision à grande échelle des quatrième et septième directives, car elles, et notamment leurs organisations représentatives, n’auront pas vraiment de rôle à jouer dans ce débat.

I would dare forecast that if we fail to take this decision now, then with a major revision of the fourth and seventh directives, there is an acute risk that small and medium-sized enterprises would go under because they will not really play a role in this debate, because their lobby will also not play a part in this debate.


Il est maintenant temps de l'intégrer dans un projet de loi, d'adopter ces recommandations, et de soumettre le résultat à la population pour que nous puissions avoir quelque chose et que les femmes puissent avoir l'assurance qu'elles auront certaines lignes directrices et qu'elles auront une certaine protection si elles sont dans une situation d'emploi où elles n'ont pas l'équité salariale.

Now it's time to get it into the legislation, to make those recommendations, and to get it put out to the public so we actually have something out there and women can be assured that they do have some guidelines, and they do have some protection if they are in a job situation where they don't have pay equity.


Pour me résumer, ces fuites sont donc effectivement tout à fait regrettables mais ne revêtent pas moins, pour regrettables qu'elles soient, un aspect positif : en effet, dès lors que ces documents secrets ont été rendus publics, tous ceux qui s'y intéressent attentivement et auront maintenant l'occasion de les regarder de près vont s'apercevoir que ces propositions dites secrètes s'inscrivent totalement dans la ligne des objectifs que nous avons proclamés publiquement et qu'il n'y a pas d'agenda caché, contrairement à ce qui a été écr ...[+++]

To summarise, these leaks are indeed thoroughly regrettable. Regrettable though they may be, however, they still have a positive side, since now that these secret documents have been made public, anyone who is interested will now be able to look at them closely and will see that these so-called secret proposals are entirely in line with the objectives that we stated publicly and that there is no hidden agenda, contrary to various accusations.


Or, les poids lourds de toute classe pourront maintenant transiter par les vallées du Tyrol et du Sud-Tyrol, ce qui aura comme conséquence que les personnes vivant à proximité de ces routes auront à subir une pollution bien plus grave que celle à laquelle elles étaient confrontées jusqu'ici.

Now, however, HGVs of all classes will be able to transit through the valleys of the Tyrol and Southern Tyrol, with the result that people living in the vicinity of these routes will be exposed to significantly higher levels of pollution than before.


Les autorités portugaises doivent maintenant informer la Commission, dans un délai d'une semaine, des mesures qu'elles auront adoptées pour se conformer à la décision de la Commission.

The Portuguese Authorities should inform the Commission, within one week, of the measures they have adopted to comply with the Commission decision.




D'autres ont cherché : centre radiophonique international     elles auront maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles auront maintenant ->

Date index: 2021-10-09
w