Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles attendent suffisamment longtemps » (Français → Anglais) :

Les entreprises ne tirent pas suffisamment parti du potentiel de l'internet pour accroître leurs ventes: le droit de l'Union peut les y inciter en renforçant la sécurité juridique qu'elles attendent, tout en garantissant le niveau de protection des consommateurs le plus élevé.

Businesses are not taking sufficient advantage of the internet's potential to boost sales: Union law can help by increasing businesses' need for legal certainty and at the same time guaranteeing the highest level of consumer protection.


Oui, et nous croyons également qu'à certains égards, l'existence de ces fonds fédéraux entrave les projets de transport en commun et d'infrastructures qui s'avèrent nécessaires, car les provinces et les villes croient vraiment que si elles attendent suffisamment longtemps et qu'elles parlent assez fort, le gouvernement fédéral viendra à leur rescousse et investira de l'argent dans des projets locaux qui n'ont rien à voir avec la compétence fédérale.

Yes, and we also believe that the existence of these federal funds in some ways inhibits necessary transit and infrastructure developments, because provinces and cities honestly believe that if they wait long enough and scream loud enough, the federal government will ride to their rescue and throw money that has nothing to do with federal jurisdiction at local projects.


Je suis convaincue que cela offrirait à beaucoup de jeunes femmes l’occasion qu’elles attendent depuis longtemps et qu’armées de leurs compétences professionnelles et de leurs diplômes, elles ne la laisseront certainement pas s’échapper.

I am convinced this would offer the opportunity that many young women have been waiting for and that, armed with their professional skills and education, they will certainly not allow it to escape.


Il s'agissait pour lui soit de proposer l'adoption, le plus rapidement possible, de l'avis du Parlement, pour tenir compte des besoins d'un pays déjà très éprouvé, soit de s'ériger en défenseur des prérogatives institutionnelles du Parlement et de refuser ce calendrier inacceptable pour l'adoption d'une proposition législative et, ce faisant, de priver la Géorgie de l'aide dont elle a désespérément besoin et qu'elle attend depuis longtemps. ...[+++]

Either to propose adopting the Parliament's opinion as soon as possible, in the interest of the needs of a country that has already suffered enormously. Or to defend Parliament's institutional prerogatives and refuse the unacceptable timetable for adopting a legislative proposal, thereby effectively depriving Georgia of the assistance it desperately needs and has long been looking for.


Depuis longtemps, ces personnes attendent très impatiemment la révision de la législation relative aux limites de résidus, et je pense qu’ils ont vraiment attendu suffisamment longtemps à présent et qu’ils peuvent tous être contents qu’une solution ait enfin été mise au point.

These people have been waiting for the revision of the legislation on residue limits very impatiently for a very long time, and I think they really have waited long enough now, and can all be pleased that a solution has now been found.


– (EN) Madame la Présidente, si M Lulling reste suffisamment longtemps pour que je la félicite, je serai ravie de la féliciter effectivement pour l’intérêt et le soutien qu’elle accorde depuis déjà longtemps au secteur apicole au sein du Parlement européen.

- Madam President, if Mrs Lulling will stay quite long enough for me to congratulate her, I will be delighted to do so on her consistent interest and support for apiculture in the European Parliament for some time now.


Plus que cela, la plainte peut être présentée après l'expiration du délai mentionné au paragraphe 3, si le conseil l'estime approprié dans les circonstances (1320) Si on attend suffisamment longtemps, après six mois l'employeur revient à ses fonctions, par exemple, et si le conseil juge que c'est pertinent, il peut écouter et mettre en application la plainte du fonctionnaire qui se sent victime de représailles.

More than that, the complaint can be presented after the same deadline mentioned in subsection 3, if the Board finds it appropriate to do so under the circumstances (1320) If a long time has elapsed, six months for instance, and it feels it is appropriate, the board may hear and make a determination on a complaint by a public servant who feels that a reprisal was taken against him or her.


La personne qui envoie cette assignation perd patience, puisqu'elle attend depuis longtemps.

The person pushing that subpoena is losing patience because they've been waiting a long time.


La décision Muldoon a été infirmée, mais le gouvernement refuse toujours d'annuler la cause en appel et de verser à ces femmes les prestations qu'elles attendent depuis longtemps et auxquelles elles ont droit.

The Muldoon decision was thrown out. Yet the government continues to refuse to drop the appeal and pay these workers the long awaited benefits they rightly deserve.


Il sabrerait dans les soins de santé, détruirait notre ministère de la Défense, mais veillerait à ce qu'il y ait beaucoup d'argent pour poursuivre dans la voie tracée par DRHC, avec son cafouillis de 1 milliard de dollars; avec de telles politiques, il n'est guère étonnant que 130 000 personnes se soient jointes à l'Alliance canadienne, dans l'espoir d'obtenir un nouveau gouvernement, changement qu'elles attendent depuis longtemps.

With policies like that, it is no wonder that 130,000 people have signed up to join the Canadian Alliance in hopes of a new government, a change they have been looking forward to for a long time.


w