Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles aient augmenté " (Frans → Engels) :

Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.

Expenditure by enterprises on continuing vocational training has increased in the period 1993-1999 (from about 1.6 % to about 2.3 % of total labour costs, i.e. from about 0.8% to 1.1 % of GDP) and may have increased somewhat more since, but it remains insufficient to ensure the "adequate resourcing" called for in the Communication on lifelong learning.


S'il y a eu une certaine augmentation des dépenses de RD des entreprises dans les régions d'Objectif 1 entre 1995 et 1999, elle a été relativement plus faible par rapport au PIB dans les régions d'Objectif 1 que la croissance enregistrée dans les autres régions (quoique les dépenses aient plus augmenté en pourcentage dans les premières que dans les secondes).

While there was some increase in business expenditure on RD in Objective 1 regions between 1995 and 1999, this was slightly smaller in relation to GDP than the growth in non-Objective 1 regions (though spending increased by more in percentage terms in the former than the latter).


Les conditions supplémentaires introduites par la décision de la Commission correspondent à l'évolution récente du marché (augmentation des échanges transfrontières en Europe centrale et hausse de la liquidité des marchés) et, en garantissant que toutes les entreprises aient accès au gazoduc, elles permettent la poursuite du développement de marchés gaziers compétitifs dans l'intérêt des consommateurs européens.

The additional conditions introduced in the Commission's decision reflect the latest market developments, – increasing cross-border trade in Central Europe and growing liquidity in the markets – and, in ensuring that all companies have access to the pipeline, it allows the competitive gas markets to develop further to the benefit of European consumers.


3. déplore que les virements budgétaires aient augmenté en 2009, notamment en raison de neuf décisions concernant la ligne budgétaire "Salaires"; relève avec satisfaction que la Fondation a confirmé que, conformément aux observations de la Cour des comptes, elle fera une interprétation plus rigoureuse du règlement financier pour ce qui est des virements et qu'elle a déjà pris des mesures pour mettre en place une surveillance et un contrôle plus rigoureux des virements budgétaires;

3. Regrets that there was an increase of budgetary transfers in 2009 due inter alia to nine decisions regarding budget heading 'Salaries'; welcomes ETF's confirmation that, in accordance with the Court of Auditor's findings, it will apply a stricter interpretation of the Financial Regulation with regard to the transfers and that it has already established measures to put in place tighter monitoring and control of budget transfers;


Je vous rejoins totalement sur le fait qu’il ne faut pas se concentrer uniquement sur les émissions dues aux avions, bien que celles-ci représentent 3% du dioxyde de carbone produit dans l’Union européenne et qu’elles aient d’autres effets dus aux vapeurs et aux oxydes d’azote parce que ces émissions sont produites à très haute altitude. Sachez également que ces émissions ont augmenté de 87% entre 1990 et 2004 et ne cessent d’augme ...[+++]

I fully agree with you that we should not focus solely on emissions from airlines, although airlines contribute 3% of the carbon dioxide produced in the European Union and have additional effects because of vapours and nitrogen oxides, because these emissions are occurring at a very high altitude, and because the increase from 1990-2004 was 87% and is still rising.


Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.

Expenditure by enterprises on continuing vocational training has increased in the period 1993-1999 (from about 1.6 % to about 2.3 % of total labour costs, i.e. from about 0.8% to 1.1 % of GDP) and may have increased somewhat more since, but it remains insufficient to ensure the "adequate resourcing" called for in the Communication on lifelong learning.


Étant donné le court laps de temps qui s'est écoulé depuis l'introduction des mesures commerciales de l'UE, on pouvait s'attendre à ce qu'elles aient pour effet de provoquer une augmentation des exportations pour les produits que la région fournissait déjà et dont les droits ont été modifiés.

Given the short period of time since the introduction of the EU's trade measures, they could be expected to promote an increase in exports of products that are already supplied by the region and which have experienced a change in tariff payable.


J'espère qu'un accord pourra être dégagé afin de les postposer d'un mois de sorte qu'elles aient lieu le même jour, ce qui contribuera à augmenter la participation et à établir un lien légitime, dans le sens d'une Europe des régions.

I hope agreement will be reached to postpone them for one month so that they take place on the same day, which will help raise turnout and make a legitimate connection, in the sense of a Europe of the regions.


Je comprends qu'elles aient initié une recherche sur ce problème et tenteront de découvrir les raisons de cette augmentation des doses.

I understand that they have initiated research on the problem and will look at the reasons for the increase in the doses.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le fait est là, il se peut que les politiques de l’immigration zéro aient ramené à zéro l’immigration légale en Europe, mais dans le même temps elles ont augmenté au plus haut point le nombre des demandeurs d’asile et des immigrants clandestins, tout en faisant bien sûr monter en flèche les tarifs des passeurs en tous genres.

– (EL) Mr President, Commissioner, zero immigration policies may well have reduced legal immigration into Europe to zero, but at the same time they have caused the number of asylum seekers and illegal immigrants to rocket together, of course, with the fees charged by all types of carrier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles aient augmenté ->

Date index: 2024-02-01
w