Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle-même constituent aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autre ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, la stabilité et le développement de la Chine elle-même constituent aussi une préoccupation fondamentale aux yeux de l'UE.

Moreover, the stability and development of China itself is a key concern also of the EU.


Toutefois, les dispositions concernant la prime d'arrachage et certaines mesures relevant des programmes d'aide ne doivent pas en elles-mêmes constituer des obstacles à l'octroi d'aides nationales poursuivant les mêmes objectifs.

However, the provisions on the grubbing-up premium and certain measures under the support programmes should not by themselves preclude the granting of national aid for the same purposes.


Les informations classifiées elles-mêmes, mais aussi les noms de fichiers et les périphériques de stockage (s'il s'agit de périphériques externes, par exemple des CD-ROM ou des clés USB), doivent porter le marquage de classification de sécurité ad hoc.

The classified information itself, as well as the file name and storage device (if external, such as a CD-ROM or USB stick), shall bear the relevant security classification marking.


En effet, une étape intermédiaire d’un processus étalé dans le temps peut elle-même constituer un ensemble de circonstances ou un événement selon le sens communément attribué à ces termes.

An intermediate step in a protracted process may in itself constitute a set of circumstances or an event in the meaning normally attributed to those terms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, il rappelle que ne sont susceptibles d’être exclues du champ d’application de la liberté d’établissement que les activités qui, prises en elles-mêmes, constituent une participation directe et spécifique à l’exercice de l’autorité publique et que ladite exclusion ne peut bénéficier à l’ensemble d’une profession que dans les cas où les activités participant à l’exercice de l’autorité publique constituent un élément non détachable de l’ensemble de l’activité professionnelle en cause.

In that regard, he notes that only those activities which, taken on their own, are directly and specifically connected with the exercise of official authority may be excluded from the scope of the freedom of establishment, and that only in cases where the activities connected with the exercise of official authority are inseparable from the remaining activities may that exclusion apply to a whole profession.


2. Une SE peut elle-même constituer une ou plusieurs filiales sous forme de SE.

2. An SE may itself set up one or more subsidiaries in the form of SEs.


La réforme des Institutions européennes devrait tenir compte du fait que l'inégalité et la discrimination, au-delà du problème social qu'elles impliquent, constituent aussi un problème d'ordre structurel.

Inequality and discrimination are not just a social problem; they are also structural and reform of the European institutions should take this into account.


Autrement dit, si cette proposition trouve gré à vos yeux et aux yeux du Conseil, le public pourra demander à obtenir non seulement les documents établis par les institutions elles-mêmes, mais aussi ceux qui proviennent de sources extérieures.

In other words if you and the Council agree with our proposal, the public will be able to ask not only for documents drawn up by the institutions themselves, but also those which they have received from outside sources.


Toutefois, la directive elle-même constitue une loi-cadre qui appelle l'élaboration d'un règlement plus détaillé et directement applicable comportant des dispositions opérationnelles destinées aux institutions.

However, the Directive itself is a framework law and it requires a more detailed Regulation, which is directly applicable, to lay down operational rules for the institutions.


La création de structures administratives communes pourrait en elle même constituer une avancée majeure sur la voie de l'harmonisation des politiques et pratiques des États membres en matière de visas.

The creation of common administrative structures could, in itself, be a major step forward in harmonising Member States policies and practices with regard to visas.




Anderen hebben gezocht naar : elle-même constituent aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle-même constituent aussi ->

Date index: 2023-08-27
w