Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle vous montrera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La propriété intellectuelle : ce qu'elle signifie pour vous

Intellectual Property: What It Means To You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle ne prendra qu'une trentaine de secondes, mais elle vous montrera vraiment comment la partie inférieure du cerveau est capable de reprendre le contrôle, non seulement dans l'exemple que je vais vous donner, mais également en cas d'ESPT.

It will take only about 30 seconds, but it's a really good example of how the lower part of the brain takes over, not only in the example I'm going to give you but also in PTSD.


Un grand nombre de personnes n'admettront pas qu'elles sont déprimées, mais si vous leur posez des questions sur leur sommeil ou si vous leur demandez s'il leur arrive de se sentir désespérées ou inutiles.Il existe un test que vous pouvez administrer dans la salle d'attente de façon à ce que les personnes ne soient pas préparées à s'étiqueter elles-mêmes, si elles peuvent répondre aux questions honnêtement, cet outil nous montrera si cette personne présente réellement des symptômes de dépression.

A lot of people won't admit they're depressed, but if you ask them about sleep patterns and whether at times they feel hopeless or “copeless” or worthless.There's a test you can administer in the waiting room so that even though they won't be prepared to label themselves, if they are actually able to answer the questions honestly, this tool will show us that this person actually meets the criteria of depression.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie par avance de votre vote de soutien à cette nouvelle étape qui montrera, je le répète une nouvelle fois, que l’Europe progresse concrètement, objectivement, qu’elle tire les leçons de la crise, grâce au concours et à l’impulsion de la Présidence belge et grâce au concours de tous les groupes du Parlement européen.

Mr President, ladies and gentlemen, I thank you in advance for your vote of support for this new stage, which will show – I repeat once more – that Europe is making concrete and objective progress, that it is learning the lessons of the crisis, thanks to the support and the impetus given by the Belgian Presidency, and thanks to the support of all the groups in the European Parliament.


Un rapide coup d’œil au tableau d’affichage vous montrera que l’Irlande a mal appliqué les directives de l’Union européenne à 67 reprises au moins et qu’elle risque de rater l’objectif fixé de 1 % de déficit en matière de transposition.

Well, a quick glance at the scoreboard will show you that Ireland has misapplied EU directives on no less than 67 occasions and is in danger of missing out on the 1% transposition deficit target as agreed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle vous montrera la signature de l'employé de votre bureau.

She'll show you the signature from your office.


Monsieur le Président, la recherche vous montrera, comme elle me l'a montré, que c'est au gouvernement qu'il incombe de définir ce qui est urgent aux termes de l'article 53 du Règlement.

Mr. Speaker, research will show you, as it has shown me, that it is up to the government to define what is urgent under Standing Order 53.


La réaction de l’opinion publique européenne et mondiale vous montrera sans nul doute ce qu’elle pense d’une telle hypocrisie.

The public in the EU and in the rest of the world will doubtless react in such a way that makes it quite clear what they think about such hypocrisy.


M. Casey Anderson: Dans un moment Ian vous décrira, au moyen d'une étude de cas, les activités d'AOL Canada au Canada, et je pense qu'il montrera ainsi comment AOL Time Warner et AOL en particulier ont abordé chacun des marchés où elles ont fait affaires hors des États-Unis.

Mr. Casey Anderson: Well, in a moment Ian will describe, by way of a case study, AOL Canada's operations in Canada, and I think that this will illustrate how AOL Time Warner and AOL in particular have approached every market where they've done business outside the United States.




D'autres ont cherché : elle vous montrera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle vous montrera ->

Date index: 2021-07-15
w