Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle visera également " (Frans → Engels) :

Elle visera également à faire du libre accès aux publications un principe général applicable aux projets financés par les programmes-cadres de recherche de l'UE.

It will aim to make open access to publications the general principle for projects funded by the EU research Framework Programmes.


Elle visera également à étudier les possibilités et les éventuelles questions réglementaires soulevées par l'essor de l'économie collaborative.

It will look as well into the possibilities and potential issues raised by the rise of the collaborative economy.


Cette mesure visera à renforcer la capacité de l’Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) à promouvoir la résilience, en améliorant ses capacités à mettre plus efficacement en œuvre sa stratégie de résilience régionale. Elle contribuera également à mettre les systèmes financiers et administratifs de l'IGAD aux normes internationales.

This action will aim at strengthening Intergovernmental Authority on Development (IGAD)'s ability to promote resilience, by building its capacity to implement its regional resilience strategy more effectively, as well as at contributing to the upgrading of IGAD's administrative and financial systems, in line with international standards.


Elle visera également une libéralisation importante des secteurs de services.

It will also aim at major liberalisation of service sectors.


Elle visera également à faire du libre accès aux publications un principe général applicable aux projets financés par les programmes-cadres de recherche de l'UE .

It will aim to make open access to publications the general principle for projects funded by the EU research Framework Programmes.


Elle visera également à réduire les flux d'immigration clandestine et à aborder le problème des groupes particulièrement vulnérables, comme les réfugiés, les demandeurs d'asile et les mineurs non accompagnés.

It will also aim to reduce irregular migration flows and address the issue of particularly vulnerable groups such as refugees, asylum seekers and unaccompanied minors.


La coopération aura pour but de réduire la mortalité animale, d’abaisser le risque de production de l’élevage, d’améliorer la santé publique et la prévention; elle visera également à accroître l’accès aux marchés régionaux et internationaux, à faciliter une utilisation rationnelle des sols et à diminuer les problèmes environnementaux liés à l’élevage.

Cooperation will aim to reduce animal mortality, lower livestock production risk and improve public health prevention, as well as to improve access to regional and international markets, facilitate rational land use and reduce livestock-related environmental problems.


La campagne mettra en évidence les meilleures pratiques dans le domaine de l'inspection, ainsi que les meilleurs moyens de se conformer à la législation communautaire en la matière (en particulier la directive sur les chantiers temporaires ou mobiles (92/57/CEE)), elle visera également à aider les nouveaux États membres en les faisant profiter de l'expérience de l'ancienne UE-15.

The campaign will highlight best practices in inspection, how best to conform to EU legislation in the area (in particular the Temporary and Mobile Workplaces Directive (92/57/EEC)) and help the new Member States through sharing the experiences of the old EU 15.


Elle visera également à apprécier l'impact du programme dans son ensemble.

It will also examine the impact of the programme as a whole.


Elle visera également à améliorer les liens de la Turquie avec l'Union européenne au niveau des infrastructures.

It would also be designed to improve Turkey's infrastructural links with the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle visera également ->

Date index: 2022-07-18
w