Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle va vraisemblablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la substance peut vraisemblablement former des peroxydes explosifs

the substance can presumably form explosive peroxides


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La rapporteure pour avis rappelle que la définition actuelle, issue du règlement financier, se trouve à l'article 168, paragraphe 2, du règlement (CE, Euratom) n° 2342/2002 de la Commission (modalités d'exécution) et qu'elle sera vraisemblablement adaptée.

The Rapporteur reminds that the present definition, as delegated by the Financial Regulation can be found in Article 168 Para 2 of the Commission regulation No. 2342/2002 (Implementing Rules) and will foreseeably be subject to adaptation.


Il est impossible de quantifier les pertes économiques générées par la perturbation des applications et des services au sol du fait de la non‑transmission de données par des satellites perdus ou endommagés, mais elles correspondent vraisemblablement à un montant bien plus élevé.

The economic loss on the ground due to the disruption of applications and services that rely on the data of lost or damaged satellites cannot be quantified, but implies a significantly higher figure.


Je déplore au plus haut point le retour de la lutte entre les «pour» et les «contre». Vous savez que, en dépit d’un avis bien tranché sur la question, je me suis montré prêt à faire des compromis et à rechercher des convergences au sein de ce Parlement dans le but d’améliorer la sûreté des centrales nucléaires européennes là où elles se trouvent et où elles vont vraisemblablement rester.

For me, it is highly regrettable that we are once again fighting over the question of yes or no. You know that I personally hold a very individual view on this issue but I have been prepared to compromise and to find common ground in Parliament in order to improve the safety of European nuclear power stations in their current locations, which is where they are likely to stay.


Dans les nouveaux États membres, 44 % d'entre elles indiquent qu'elles participeront vraisemblablement aux élections, alors qu'elles sont 32 % à déclarer qu'elles voteront certainement.

In the new Member States, 44 % say they are likely to participate while 32% say they will definitely vote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre son mandat politique, elle a vraisemblablement un mari qui travaille à temps plein mais aussi des enfants.

In addition to her political brief, she may well have a husband working full time and also children.


Le Conseil constate que la Suède continue de respecter le critère de convergence basé sur la stabilité des prix et qu'elle continuera vraisemblablement à le faire jusqu'en 2004.

The Council notes that Sweden continues to fulfil the convergence criterion on price stability and is expected to continue do so in the years to 2004.


Si l'on veut vraiment mettre en place une politique de soutien à la croissance, et elle est vraisemblablement nécessaire pour l'Union européenne, nous avons besoin que chacun prenne ses responsabilités, que les marges de manœuvre du pacte de stabilité et de croissance, de la politique monétaire soient pleinement utilisées, que la BEI soit mobilisée, pour qu'enfin on relance peut-être cet esprit des grands travaux, quitte à en revisiter la liste et l'objet.

If we really want to put in place a policy to support growth, and this is, without doubt, necessary for the European Union, we need everyone to shoulder their responsibilities, to fully utilise the room for manoeuvre in the Stability and Growth Pact and in the monetary policy, to mobilise the European Investment Bank, so that we finally get across the idea that this is a major undertaking, even if it means going back to square one.


Ces dispositions paraissent sujettes à caution dans la mesure où c'est surtout l'UE qui a intérêt à lutter contre le faux-monnayage de l'euro. Il conviendrait donc que le coût n'empêche pas les pays tiers de participer aux actions de formation. Dans plusieurs de ces pays, les devises nationales des États membres sont de facto un moyen de paiement et elles seront vraisemblablement remplacées par l'euro.

These provisions seem questionable, given that combating euro counterfeiting is in the interests of the EU, primarily, and that therefore third states should not be prevented from taking part in training measures on cost grounds. Member State currencies are de facto means of payment in several non-Community countries and are also likely to superseded by the euro.


Pourrait-elle indiquer quand elle procèdera vraisemblablement au réexamen à mi-parcours du 5 programme-cadre?

Could the Commission say when it is likely to produce a mid-term review of the Fifth Framework programme?


La demande intérieure sera peut-être un peu supérieure, mais elle sera vraisemblablement compensée par une diminution des exportations.

Internal demand will probably be slightly higher but this will be offset by a decline in exports.




Anderen hebben gezocht naar : elle va vraisemblablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle va vraisemblablement ->

Date index: 2022-08-05
w