Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle témoigne aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


témoigner sur toutes les questions relatives à la contestation et dont elle a connaissance

testify with respect to all matters within the person's knowledge relative to subject-matter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle témoigne aussi d'un manque fondamental de confiance dans la capacité des juges et des procureurs d'exercer la latitude voulue pour aboutir à des résultats équitables et proportionnels à l'infraction.

It also reflects a fundamental lack of competence in judges and prosecutors being able to exercise discretion to achieve fair, proportionate results.


Les perspectives d'élargissement de l'Union européenne, qui ont été confirmées en 1999, témoignent elles aussi de la nécessité croissante de réaliser le raccordement entre les réseaux d'énergie des pays candidats et ceux de l'Union européenne.

The prospects for the enlargement of the European Union, confirmed in 1999, also demonstrate the increasing need to connect the energy networks of the applicant countries with those of the European Union.


« La mise en œuvre de ce projet particulièrement complexe non seulement marque un tournant pour les régies municipales concernées, mais elle témoigne aussi de façon éclatante du degré de compétence de Trianel en la matière », a déclaré Sven Becker, président de l’assemblée générale de TWB et directeur général de Trianel.

“The implementation of this highly complex project is not only an important landmark for the participating municipal works companies, but also a clear demonstration of Trianel's proficiency”, declared Sven Becker, Chairmen of the General Meeting of TWB and the CEO of Trianel.


Si la directive prouve le fait qu’en tant que personnes, nous nous sentons responsables des autres créatures vivantes de la Terre, elle témoigne aussi du fait, et c’est regrettable, que nous n’attachons pas une grande valeur à la vie humaine.

The directive is proof of the fact that, as people, we feel responsible for the other living creatures on the Earth, but it also bears sad witness to the fact that we do not value human life highly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas-ci, l'éducation n'est qu'une faible priorité, tandis que l'accroissement des peines obligatoires, qui ne se fonde pas sur des faits concrets, constitue une priorité élevée. Pourtant, l'éducation est non seulement inextricablement liée aux impératifs d'une économie du savoir, mais elle témoigne aussi des valeurs d'une société.

This time it is with education as a low priority as compared to enhanced mandatory minimums and non-evidentary based approach as a high priority, even though that education is not only inextricably bound up with the imperatives of a knowledge based economy, but the defining signature of a society's values.


Nous savons que les présidences du Conseil ne peuvent pas résoudre tous les problèmes toutes seules, mais nous savons aussi qu’elles peuvent faire une différence, si elles se fixent des objectifs clairs, si elles essaient de les atteindre avec humilité, et si elles témoignent de la volonté de parvenir au consensus nécessaire.

We know that Presidencies on their own do not resolve all the problems that arise, but we also know that we can make a difference if we adopt clear objectives, if we are humble in the way we pursue them and if we demonstrate the will to reach the necessary consensus.


Elle témoigne aussi d'un manque de vision et de stratégie de la part du gouvernement.

This also shows a lack of vision and strategy by the government.


Elle témoigne aussi de l'impression de trahison de la part de leur gouvernement que ressentent les autochtones du Canada, comme ils nous l'ont dit (1540) Il convient de rappeler à la Chambre que de nombreux groupes, notamment des associations d'autochtones, des administrations des premières nations, des Métis, des Dénés et des Inuits, ont présenté devant le comité des exposés dont certains ont été des plus impressionnants et ont fini par être pris en compte non seulement pour ce qui concerne le projet de loi, mais pour bien d'autres domaines également.

It also reflects, and what we have been told by those communities across the country, their feelings of betrayal by the government (1540) It is important that the House appreciate that a large number of communities such as aboriginal groups, first nations governments, the Métis, the Dene, and the Inuit came forward to the committee with presentations, some of which were extremely impressive and which impacted not only with regard to representation in the legislation by those groups, but also in a lot of other ways.


Votre rapporteur salue la proposition de la Commission et estime qu'il convient, par conséquent, d'y souscrire, non seulement parce qu'elle renforce l'arsenal dont nous nous dotons pour lutter contre la pêche illégale, non réglementée et non déclarée, mais aussi parce qu'elle témoigne sans ambiguïté de notre volonté et de notre détermination à l'éradiquer.

This Commission proposal is welcome and should be supported, not only as an important addition to our armoury in the battle against IUU fishing, but also as a clear indication of our willingness and determination to stamp it out.


Nous savons que la directive sur le bruit est en cours d'examen, mais nous l'attendons avec impatience et il serait bien qu'en acceptant aujourd'hui notre amendement, la Commission témoigne du fait qu'elle est aussi désireuse que nous de mettre en œuvre ces directives.

We know that the Noise Directive is on the way, but we are now waiting impatiently for the latter, and it would be appropriate if, by accepting our amendments, the Commission were, today, to tell us that they are as committed as we are to putting these directives in place.




Anderen hebben gezocht naar : elle témoigne aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle témoigne aussi ->

Date index: 2021-02-27
w