Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Taxe automatique
Taxe qui s'applique automatiquement
Taxe qui s'applique d'elle-même
Taxe à effet autodisciplinaire

Traduction de «elle s’en gardera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TVH - L'endroit où elle s'applique -- Règles sur le lieu de fourniture

HST - Where it Applies -- Place-of-Supply Rules


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


taxe à effet autodisciplinaire [ taxe qui s'applique d'elle-même | taxe qui s'applique automatiquement | taxe automatique ]

self-enforcing tax


Comment la Loi s'applique-t-elle...Aux armes à feu léguées par testament

How the Law Applies to ...Firearms Left in a Will
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela étant, la Commission ne peut préjuger des appréciations au cas par cas dont pourraient faire l'objet des «rulings» fiscaux au regard des règles de l'UE en matière d'aides d'État, et il va de soi qu'elle gardera un œil vigilant sur l'application des modifications».

At the same time, the Commission cannot prejudge any case-by-case assessment of tax rulings under EU State aid rules and we will of course stay vigilant in monitoring the implementation of the amendments".


Tout au long de l'étude, on gardera la trace de la portée d'origine de tous les animaux de la génération F1, puis de la génération F2 si elle est produite.

Records indicating the litter of origin should be maintained for all F1 animals, and F2 animals where applicable, throughout the study.


Auparavant, elle aurait pu garder 106 $, maintenant elle gardera 144 $.

Before, she would have been able to keep $106, but now she can keep $144.


La compagnie dit, par exemple, qu'elle ne peut pas garder 100 p. 100 de sa main d'oeuvre à cause de la crise économique, et elle n'en gardera que 75 p. 100. Pourquoi les autres employés devraient-ils avoir recours à l'aide-sociale?

The company says, for example, that it can no longer keep 100% of its workforce because of the economic crisis and it will keep only 75%. Why should the other 25% have to go on social assistance?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ministre finira-t-elle, comme M. Scrooge, par entendre raison? Gardera-t-elle les emplois à Service Canada afin d'aider les chômeurs canadiens?

Will the minister come to her senses, like Mr. Scrooge did, and help these unemployed Canadians by leaving these Service Canada jobs in place?


La seule action que pourrait entreprendre la Commission afin d’enrayer la pratique de tels prix dans l’alimentation serait d’annoncer le démantèlement de la politique agricole commune. Mais bien entendu elle s’en gardera bien, puisque certains États membres, et la France en premier, bénéficient énormément de ces sommes colossales de deniers publics injectés dans un secteur agricole inefficace et clairement disproportionné.

The one thing that the Commission could do to address the disproportionately high prices of food is to announce tomorrow that they are going to dismantle the common agricultural policy, but of course they will not do that because certain Member States, particularly France, benefit disproportionately from huge sums of taxpayers’ money being poured into an inefficient, grossly disproportionate farming sector.


La seule action que pourrait entreprendre la Commission afin d’enrayer la pratique de tels prix dans l’alimentation serait d’annoncer le démantèlement de la politique agricole commune. Mais bien entendu elle s’en gardera bien, puisque certains États membres, et la France en premier, bénéficient énormément de ces sommes colossales de deniers publics injectés dans un secteur agricole inefficace et clairement disproportionné.

The one thing that the Commission could do to address the disproportionately high prices of food is to announce tomorrow that they are going to dismantle the common agricultural policy, but of course they will not do that because certain Member States, particularly France, benefit disproportionately from huge sums of taxpayers’ money being poured into an inefficient, grossly disproportionate farming sector.


J’espère que la Commission optera pour une meilleure législation, qu’elle gardera toujours à l’esprit la nécessité de respecter le principe de subsidiarité et qu’elle assumera, en priorité, un rôle politique central pour lutter contre la crise économique.

I hope the Commission will choose better legislation, will always bear in mind the need to properly respect the principle of subsidiarity and will, as a matter of priority, adopt a central policy role in tackling the economic crisis.


Lorsque madame le ministre discutera de ces questions avec ses collègues, j'espère qu'elle gardera cela à l'esprit et ne laissera pas simplement supposer au Sénat et à d'autres que je semble être le seul à avoir de graves préoccupations à cet égard.

In the minister's discussions of this matter with her colleagues, I hope she will bear that in mind and not simply suggest to the Senate and others that I seem to be the only one with grave concerns.


Ils doivent espérer que cette personne marquera le bulletin conformément à leurs souhaits, qu'elle ne l'annulera pas, intentionnellement ou accidentellement, et qu'elle gardera éternellement le secret de son choix.

The voter must trust that that person will mark the ballot in accordance with the voter's wishes, will not intentionally or accidentally spoil the ballot, and will keep that choice forever secret.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle s’en gardera ->

Date index: 2022-12-04
w