Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle a confirmé ce qu'on savait depuis toujours.
Enurésie fonctionnelle
Incontinence urinaire d'origine non organique
Psychogène

Traduction de «elle savait depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (se ...[+++]

Definition: A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. | Enuresis (primary)(secondary) of nonorganic origin Functional enuresis Psychogenic enuresis Urinary inc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment la ministre peut-elle justifier qu'elle ait attendu si longtemps avant d'écrire à M. Dauphin, alors qu'elle savait depuis un an, par les questions du Bloc québécois et les rapports de son propre ministère, que ça sentait très mauvais à Option Canada?

How can the minister justify such a long delay before writing Mr. Dauphin, when she has known for a year, from the Bloc Quebecois' questions and her own department's reports, that something was very fishy at Option Canada?


Elle a confirmé ce qu'on savait depuis toujours.

The minister has confirmed what we have always known.


Certains ont dit, ici, aujourd’hui, que l’industrie textile aurait dû s’adapter plus rapidement, car elle savait depuis dix ans ce qui allait se passer.

Some people have said, right here today, that the textile industry should have adapted more quickly because it had known what was going to happen for the last 10 years.


En ce qui concerne nos discussions avec la BCE, il a été extrêmement décevant d’apprendre par la presse que celle-ci connaissait depuis longtemps le système pour lequel nous sommes maintenant en train de créer une base juridique et qui a été rendu public dans les médias et qu’elle savait ce que SWIFT faisait avec les États-Unis.

With regard to our talks with the ECB, it was hugely disappointing to learn from the press that the ECB had long been aware of the system for which we are now creating a legal basis and which has been publicised in the media and that the ECB knew what SWIFT was doing with the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle savait depuis longtemps que la crise du bois d'oeuvre était sur le point de se produire.

She knew for a long time that the softwood lumber crisis was about to resurface.


Un mandataire de la société, qui recourait à ses services depuis des années, a déjà mis fin, pour ces raisons, à sa relation contractuelle avec la partie civile. Dans la mesure où, selon la partie civile, M. Hans-Peter Martin savait qu'en réalité, ce n'était pas la partie civile qui était responsable d'erreurs dans l'imputation comptable de l'indemnité de secrétariat, mais que cette imputation avait été effectuée, dans la forme où ...[+++]

The private plaintiff states that a client of many years’ standing had already terminated its contract for that reason. Since, according to the plaintiff, Mr Martin is aware that, in reality, the plaintiff is not responsible for any errors in accounting for the secretarial assistance allowance, but, rather, that costs were charged as expressly instructed by Mr Martin himself, he has committed commercial defamation and should be punished accordingly.


Après avoir choisi la loi du silence sur une réponse erronée de son gouvernement, qui prétendait que ses compagnies n'avaient obtenu des contrats gouvernementaux que pour 137 000 $, alors qu'il savait qu'elles en avaient obtenu pour plus de 161 millions, après avoir camouflé dans une loi de plus de 400 pages quelques lignes qui ont soustrait ses bateaux à l'effort fiscal du pays qu'il dirige pour plus de 100 millions de dollars, voilà que le premier ministre essaie de nous faire avaler qu'il n'était pas au courant, alors que tout le monde savait depuis ...[+++]

After having applied a code of secrecy to an incorrect response by his government, according to which his companies had obtained only $137,000 in government contracts, when he knew the contracts were worth in excess of $161 million, and having hidden a few lines in more than 400 pages of legislation to exempt his shipping company from paying more than $100 million in taxes, the Prime Minister would now have us believe that he did not know, when everyone else knew for years, that his government managed the sponsorship program in violation of all the rules.


D'après le Bureau du vérificateur général, elle savait depuis 1994 qu'elle avait un urgent besoin d'un véritable plan des ressources humaines, mais rien n'a été fait.

According to the Office of the Auditor General, it has known since 1994 that it is in need of a proper human resources plan and yet has done nothing.


Mais, depuis 1997, la Commission savait qu’elle n’y parviendrait pas et aurait dû commencer à travailler sur un POP V éliminant les erreurs commises jusqu’à présent et, entre-temps, simplement proroger le POP IV. La prorogation, Monsieur le Commissaire, ne peut servir en aucune manière à changer les règles du jeu que nous suivions jusqu’à présent.

But, since 1997, it knew that it was not going to manage it and on that basis the Commission should have started work on an MAGP V which would have eliminated the errors committed so far and, meanwhile, simply extend the MAGP IV. And extension, Commissioner, cannot in any way be used to change the rules of the game which we have had up to now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle savait depuis ->

Date index: 2020-12-20
w