Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle s'avère préoccupante " (Frans → Engels) :

De cette façon, la surveillance des sols peut être utilisée non seulement pour assurer la protection des sols elle-même, mais comme mesure de l'efficacité d'autres politiques de protection et comme outil pour leur amélioration lorsqu'elle s'avère nécessaire.

In this way soil monitoring can be used not just to ensure soil protection itself, but as a measure of the effectiveness of other protection policies and as a tool for their improvement where necessary.


L'action à l'échelon national doit être retenue lorsqu'elle donne les meilleurs résultats et l'action au niveau communautaire doit l'être lorsqu'elle s'avère la plus efficace.

National action should be chosen when this will bring the best results: EU-level action when most effective.


La Commission note que la nouvelle loi sur l'organisation et les procédures ne contient plus certaines dispositions de la loi du 22 juillet 2016 qu'elle avait jugées préoccupantes dans sa recommandation du 27 juillet 2016, notamment les dispositions concernant le renvoi des affaires devant une juridiction statuant en formation plénière, sur le traitement des affaires par ordre chronologique, sur le report des délibérations, sur la possibilité pour le procureur général d'empêcher l'examen d'une affaire et sur les dispositions transitoi ...[+++]

The Commission notes that the new Law on organisation and proceedings no longer contains a number of provisions of the Law of 22 July 2016 identified as a concern in its Recommendation of 27 July 2016, in particular provisions on the referral of cases to the full bench, on the handling of cases in chronological order, on the postponement of deliberations, on the possibility of the Public Prosecutor-General to prevent the examination of cases and on the transitional provisions for pending cases.


Elle s'avère préoccupante non seulement pour des raisons d'équité intergénérationnelle, d'équité entre les gens, mais aussi pour ce qui est de la qualité de vie et du développement économique.

It is worrisome not only in terms of intergenerational equity and equality among people, but also because of the quality of life and economic development issues.


Certaines questions sont perçues comme des difficultés, et parfois elles s'avèrent des difficultés alors que d'autres fois, elles s'avèrent n'être que des questions d'information.

Sometimes questions are perceived as challenges and sometimes they turn out to be challenges but at other times they are just questions for information.


Elles s'avèrent également essentielles pour réaliser les autres objectifs énergétiques.

They are likewise crucial for attaining the other energy objectives.


2. Lorsque les accords visés au paragraphe 1 entre l'Union européenne et les pays partenaires n'existent pas, une aide communautaire peut être accordée dès lors qu'elle s'avère utile à la poursuite des objectifs de la politique de l'Union, et elle est programmée sur la base de ces objectifs.

2. Where no agreements, as mentioned in paragraph 1, between the European Union and partner countries exist, Community assistance may be provided when it proves useful to pursue European Union policy objectives, and shall be programmed on the basis of such objectives.


La ministre de la Justice a tenté d'apaiser par ses explications la crainte qu'il n'en soit fait un recours abusif. Elle a dit qu'elle et ses collègues étaient tout à fait conscients des appréhensions exprimées et qu'ils feraient tout leur possible pour qu'elles s'avèrent non fondées.

Too many times the Minister of Justice tried to explain away any concern about the possibility of abuse by replying that she and her colleagues were very conscious of this apprehension and will make every effort to see that it be proven unfounded.


Le Commissaire Flynn a déclaré que si l'évolution de la toxicomanie s'avère préoccupante sur le territoire de l'Union, avec des tendances telles qu'une augmentation de la morbidité et de la mortalité liées à l'usage de drogues et une augmentation des cas de sida parmi certains groupes d'usagers, force est de constater également la richesse et la diversité des initiatives mises en oeuvre dans les Etats membres pour promouvoir des modes de vie sains et aider les personnes mises en difficulté à cause de la drogue.

The Commissioner said that while drug misuse within the Union is a cause for concern, with drug-related diseases and fatalities on the increase and with AIDS cases on the increase among certain groups of users, it should be realised that at the same time there are many valuable initiatives going on in the Member States to promote healthy lifestyles and to help people in trouble because of drugs.


Une personne peut se présenter comme chrétien de naissance ou par conversion, mais si elle a fréquenté une certaine école à une certaine période dans une certaine partie du monde, elle peut devenir préoccupante pour nous.

A person may present himself or herself as a Christian by birth or as a convert but if that person went to a specific school at a specific point of time in a specific part of the world, that person may be of concern to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle s'avère préoccupante ->

Date index: 2022-11-17
w