Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle réduit autant " (Frans → Engels) :

D’une part, la directive rend possible la réalisation de recherches scientifiques essentielles, et, d’autre part, elle réduit autant que possible la souffrance des animaux utilisés dans le cadre de ces recherches.

On the one hand, the directive makes it possible to conduct essential scientific research while, on the other, it reduces, as much as is possible, the suffering of the animals used in this research.


Et c'est là quelque chose qui concerne tous les contribuables canadiens: à ce stade, si la demande est approuvée, les sociétés d'assurances exigent de l'employé, de la victime, qu'elle demande une retraite anticipée au Régime de pensions du Canada, ce qui réduit d'autant les indemnités qu'elles ont à verser elles-mêmes.

Now, this is of interest to all Canadian taxpayers: at this point, if the claim is approved, the insurance companies require the employee, or victim, to apply for early Canada Pension Plan benefits—thus reducing their own payout.


Ils se sont accordés sur le fait que la coopération transatlantique profitait autant aux entreprises qu'aux consommateurs des deux juridictions puisqu'elle réduit le risque de décisions divergentes pour les premières et assure la protection des intérêts des seconds.

They agreed that transatlantic cooperation is beneficial for companies and consumers in both jurisdictions as it reduces the risk of diverging outcomes for companies and ensures consumers' interests are protected.


Les actions plus petites ne peuvent être réduites autant que les plus grandes, sans quoi elles risquent de perdre leur raison d’être.

Smaller activity actions cannot be reduced as much as bigger ones, otherwise they lose their raison d’être.


Autant la négligence du gouvernement amenuise gravement la portée de nos efforts et ternit sérieusement notre crédibilité et notre prestige en tant que gardiens de la paix, autant elle réduit notre capacité de combat.

Our reach, our credibility and our prestige as peacekeepers have been as severely tarnished by government neglect as our combat capability.


(12) Lorsqu'elles décident de la conception de nouveaux aéroports et terminaux, ainsi que dans le cadre de réaménagements importants, les entités gestionnaires d'aéroports devraient tenir compte, autant qu'il est possible, des besoins des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite.

(12) In deciding on the design of new airports and terminals, and as part of major refurbishments, managing bodies of airports should, where possible, take into account the needs of disabled persons and persons with reduced mobility.


Ce système est hautement apprécié par les entreprises, car il réduit les coûts, la bureaucratie et l'insécurité juridique, autant de problèmes inhérents aux notifications multiples qu'elles devraient effectuer en l'absence du règlement sur les concentrations.

This is hugely appreciated by companies as it reduces costs, bureaucracy and legal uncertainty -- all inherent to the multiple filings that they would need to comply with absent the Merger Regulation.


(14) Les dérogations applicables en matière de taux doivent également être révisées, afin de ne les maintenir que pour autant qu'elles portent sur des biens et services pouvant faire l'objet de taux réduits en vue d'avoir une liste de référence unique pour l'application de taux autres que le taux normal.

(14) The derogations applying to rates must also be revised to maintain only those relating to goods and services eligible for reduced rates so as to produce a single reference list for the application of rates other than the standard rate.


(14) Les dérogations applicables en matière de taux doivent également être révisées, afin de ne les maintenir que pour autant qu’elles portent sur des biens et services pouvant faire l’objet de taux réduits en vue d’avoir une liste de référence unique pour l’application de taux autres que le taux normal.

(14) The derogations applying to rates must also be revised to maintain only those relating to goods and services eligible for reduced rates so as to produce a single reference list for the application of rates other than the standard rate.


Actuellement, un taux réduit peut être appliqué par les Etats membres au gaz naturel et à l'électricité, pour autant qu'ils aient obtenu l'autorisation préalable de la Commission, après qu'elle ait examiné que la mesure ne crée aucun risque de distorsion de concurrence.

Member States are currently allowed to apply a reduced rate to natural gas and electricity provided the Commission gives its prior authorisation after examining the measure to ensure that there is no risk of distortion of competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle réduit autant ->

Date index: 2023-04-24
w