Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre eau comporte-t-elle des risques?

Traduction de «elle renforcera notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre eau comporte-t-elle des risques?

How Safe is Our Water?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour poursuivre dans le sens de vos propos, monsieur Norman, je dirais que la ZLEA ne réussira probablement pas à faire baisser le niveau de soutien interne accordé par l'Union européenne et les États-Unis, mais elle renforcera néanmoins notre position au sein de l'OMC.

Just to follow up, Mr. Norman, on what you're saying, certainly the FTAA cannot probably achieve the lowering of domestic supports of the European Union and the United States, but it can lead to a better position for the WTO.


Premièrement, elle renforcera notre capacité de détecter la pornographie juvénile potentielle.

First, it will strengthen our ability to detect potential child pornography material.


J’espère qu’elle attirera notre attention sur cette question importante et renforcera le respect pour tous les êtres humains, mais aussi qu’elle renforcera notre responsabilité en matière de normes des droits de l’homme dans l’Union européenne et dans les parties du monde où la peine de mort est pratiquée.

I hope it will focus our attention on this important matter and strengthen respect for every human being, but also that it will strengthen our responsibility for human rights standards in the European Union as well as in those parts of the world where the death penalty is in use.


D. considérant que l'efficacité énergétique est essentielle pour réduire la dette énergétique étrangère de l'Union et pour renforcer son indépendance géopolitique et sa sécurité énergétique, sachant qu'elle dépense plus de 400 milliards d'euros par an pour importer de l'énergie; que la réalisation d'un objectif d'économie d'énergie de minimum 20 % non seulement renforcera notre sécurité énergétique, mais réduira également d'au moins 50 milliards d'euros par an la richesse transférée des écon ...[+++]

D. whereas energy efficiency is key to reducing the EU's reliance on foreign energy and increasing its geopolitical independence and energy security, as the EU is spending more than EUR 400 billion a year on energy imports; whereas achieving the minimum 20 % energy savings target will not only enhance our energy security but also reduce by at least EUR 50 billion a year the wealth transfer from EU economies to energy-producing countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que l'efficacité énergétique est essentielle pour réduire la dette énergétique étrangère de l'Union et pour renforcer son indépendance géopolitique et sa sécurité énergétique, sachant qu'elle dépense plus de 400 milliards d'euros par an pour importer de l'énergie; que la réalisation d'un objectif d'économie d'énergie de minimum 20 % non seulement renforcera notre sécurité énergétique, mais réduira également d'au moins 50 milliards d'euros par an la richesse transférée des écono ...[+++]

D. whereas energy efficiency is key to reducing the EU’s reliance on foreign energy and increasing its geopolitical independence and energy security, as the EU is spending more than EUR 400 billion a year on energy imports; whereas achieving the minimum 20% energy savings target will not only enhance our energy security but also reduce by at least EUR 50 billion a year the wealth transfer from EU economies to energy-producing countries;


Premièrement, elle renforcera les réformes à notre système d'octroi de l'asile qui étaient nécessaires depuis longtemps et qui ont été adoptées par le Parlement en juin 2010 dans le cadre de la Loi sur des mesures de réforme équitables concernant les réfugiés.

First, it would build on the long-needed reforms to the asylum system that were passed in Parliament in June 2010 as part of the balanced refugee reform act.


Enfin, après l’adoption de notre rapport par la commission des affaires constitutionnelles, nous espérons que le Conseil sera sensible à notre demande parce que nous croyons qu’elle renforcera ce mécanisme de stabilité permanent et contribuera ainsi à la gouvernance économique de l’Union.

Lastly, following the adoption of our report by the Committee on Constitutional Affairs, we hope that the Council will be sensitive to our request, because we believe it will strengthen this permanent stability mechanism and therefore contribute to the economic governance of the Union.


Le gouvernement conservateur a écouté et il est disposé à agir en reconnaissant qu'en plus d'être un acte de compassion, une telle mesure est avisée, car elle renforcera et aidera les familles qui sont, après tout, le fondement de notre société, et permettra aux travailleurs indépendants, qui, autrement, pourraient devoir quitter la population active, de maintenir leur engagement, de garder leurs compétences à jour et de continuer de contribuer à leur ...[+++]

Our Conservative government has listened and is prepared to act by recognizing that such a move is not only the compassionate thing to do, but also the smart thing to do since it will strengthen and support families, which are, after all, the foundation of our society, and allow the self-employed who might otherwise have to leave the workforce to stay fully engaged, keep their skills up-to-date and continue making their own special contribution to the prosperity and competitiveness of our nation and its economy.


Peut-elle nous dire, comme fière Québécoise et comme individu qui souscrit aux valeurs québécoises — je ne doute pas de ses convictions —, si elle appuiera la motion du Bloc québécois, ce qui renforcera notre amitié?

Can she tell us, as a proud Quebecker and a person who subscribes to Quebec values—I have no doubt about her convictions—whether she will be supporting the Bloc Québécois motion, which would strengthen our friendship?


En guise de bienvenue, permettez-moi de vous dire que vous êtes pour nous tous la commissaire aux relations extérieures de l’ensemble de l’Union européenne et que nous vous offrons notre collaboration constructive, dans l’espoir qu’elle renforcera la paix dans le monde.

By way of a word of welcome, let me tell you that you are for all of us the Commissioner for Foreign Relations of the whole European Union, and we offer you our constructive cooperation in the hope that it will reinforce peace in the world.




D'autres ont cherché : notre eau comporte-t-elle des risques     elle renforcera notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle renforcera notre ->

Date index: 2022-09-02
w