Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "elle reflétera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mise en oeuvre sera flexible et décentralisée, elle poursuivra des objectifs communs et reflétera le besoin d'une plus grande coopération entre divers instruments de soutien aux PME au niveau européen.

Implementation will be flexible and decentralised, it will pursue common objectives, and reflect the need for closer co-operation among various support instruments for SMEs at the European level.


J’espère seulement que la position européenne ne sera pas modelée uniquement sur la base de ce fait, mais qu’elle reflètera un véritable désir de trouver la meilleure manière de protéger le territoire européen contre cette réelle menace, en collaboration avec les États-Unis, et également avec la Russie si celle-ci est d’accord.

I only wish that the European position is not moulded only by this fact, but reflects a genuine search to find the best way to protect European soil from this real threat, in cooperation with the US, and with Russia, too, if the latter is willing.


Elle reflétera ce que l’Union européenne a obtenu sous notre présidence: le premier sommet Euromed en novembre, qui a fixé le programme de nos relations futures avec nos voisins du sud de la Méditerranée, le soutien au désengagement de Gaza, en renforçant les capacités institutionnelles et en matière de sécurité des Palestiniens, le lancement de la mission d’assistance de l’Union européenne pour surveiller les opérations au point de passage de Rafah et l’engagement accru de l’Union européenne à l’égard de l’Irak.

The declaration will reflect what the European Union has achieved over the course of our Presidency: the first ever EuroMed Summit in November, which has set the agenda for our future relations with our southern Mediterranean neighbours, support for disengagement from Gaza, building Palestinian institutional and security capacity, launching the European Union border assistance mission to Rafah and increased European Union engagement with Iraq.


Vous avez dit à juste titre que la composition précise du nouveau gouvernement palestinien ne sera pas claire avant un certain temps, mais elle reflétera indubitablement la victoire du Hamas.

You rightly say that the precise makeup of the new government of the Palestine Authority areas will not be clear for some time, but it will undoubtedly reflect the new-found power of Hamas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, sur les politiques internes, la Commission partage globalement les priorités du Parlement, qu’elle reflétera dans sa proposition, tout en laissant la marge en deçà du plafond bien au-delà de 100 millions d’euros, y compris les politiques de la jeunesse, ainsi qu’il a déjà été mentionné aujourd’hui.

Thirdly, on internal policies, Parliament’s priorities are globally shared by the Commission and will be reflected in its proposal, while leaving the margin under the ceiling well over EUR 100 million, including the youth policies, as already mentioned today.


On peut sans doute dire sans crainte que, en bout de ligne, quelle que soit la décision, elle reflétera les intérêts canadiens et les valeurs canadiennes (1425) L'hon. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, cette semaine, les libéraux semblent vraiment vouloir montrer à quel point ils sont identiques aux conservateurs.

I think it is safe to say that at the end of the day, whatever decision is reached will be one which reflects both Canadian interests and Canadian values (1425) Hon. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, this seems to be the week in which Liberals reveal just how identical to the Conservatives they really are.


Compte tenu du fait que la loi est élaborée avec l'entière collaboration des non-membres, du conseil consultatif et des premières nations, elle reflétera probablement les désirs du député, mais surtout ceux du peuple non autochtone de la région.

But I think if we take in the context that this law is being developed in full consultation with the non-members, with the advisory council and the first nation, the law will probably reflect what the member wants but more importantly it will reflect what the non-aboriginal people in the area want.


L’ajustement du Système européen des comptes, du système dépassé de 1979 à celui, plus représentatif, de 1995, constitue une bonne mesure, qui permettra une vision plus réelle et plus représentative car elle reflétera plus fidèlement la situation comptable de chaque État membre.

The modification of the European System of Accounts, from the replaced 1979 system to the more representative 1995 system, is a good measure which will allow a more realistic and representative revenue since it will provide a more accurate reflection of the accounts of each Member State.


La mise en oeuvre sera flexible et décentralisée, elle poursuivra des objectifs communs et reflétera le besoin d'une plus grande coopération entre divers instruments de soutien aux PME au niveau européen.

Implementation will be flexible and decentralised, it will pursue common objectives, and reflect the need for closer co-operation among various support instruments for SMEs at the European level.


Quoi qu'il en soit, elle ne modifiera aucunement le processus actuel de nomination, le rôle ou les fonctions du Président; elle reflétera simplement l'avis du Sénat.

Whatever the outcome, it would not bring about any changes in the current appointment process, role or functions of the Speaker; it would merely be a reflection of the Senate's opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle reflétera ->

Date index: 2024-02-20
w