Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle prévoit surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle prévoit surtout que les enfants devront être assistés d'un avocat dans les affaires graves et complexes et dès qu'ils sont placés en détention.

Most importantly, children must get the help of a lawyer in serious and complex cases and whenever they are in detention.


17. prend acte du fait que la Commission prévoit de continuer à consentir des concessions commerciales unilatérales extraordinaires en cas de catastrophes naturelles; fait observer que les charges liées à ces mesures ne sont pas supportées équitablement par l'ensemble des États membres, dès lors qu'elles touchent surtout certains pays, régions, secteurs industriels et emplois; demande à la Commission de procéder à une évaluation ...[+++]

17. Notes that the Commission foresees further use of extraordinary unilateral commercial concessions in the event of natural disasters; stresses that the burden of such measures is not evenly borne by all Member States, affecting preferentially specific countries, regions, industry sectors and jobs; calls on the Commission to undertake a careful ex-ante evaluation of the impact of such instruments;


J’ai soutenu cette proposition parce qu’elle simplifiera le transport aérien, mais surtout parce qu’elle prévoit la mise en place progressive de droits de trafic et de possibilités d’investissement ainsi qu’une coopération approfondie dans plusieurs domaines, notamment la sécurité, la sûreté, les questions sociales, les intérêts des consommateurs, l’environnement, la gestion du trafic aérien, les aides d’État et la concurrence.

I supported this proposal because it will facilitate air transport, but mainly because it includes a gradual phasing-in of air traffic rights and investment opportunities, as well as far-reaching cooperation on a number of issues including safety, security, social matters, consumer interests, the environment, air traffic management, state aids and competition.


Mais j’apprécie cette proposition surtout parce qu’elle prévoit des dispositions plus efficaces pour des retraites durables et assurées.

However, I welcome this proposal above all because it provides for more efficient pension provision that is to be both sustainable and safe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle prévoit de lancer, fin 2010, un nouveau programme consacré à la numérisation et doté de 4 millions d’EUR supplémentaires qui s’adresse plus particulièrement aux salles projetant surtout des films européens.

It is planning to launch a new scheme at the end of 2010, which will contribute a further €4 million for digitisation, targeted at cinemas that screen mostly European films.


Premièrement, elle prévoit l’utilisation de mécanismes et d’indicateurs économiques peu propices et, surtout, elle restreint les contributions des États membres à environ 1%.

It provides for the use of inauspicious economic indicators and mechanisms, and, in particular, it restricts Member States’ contributions to around 1%.


Elle ne constitue pas seulement un moyen sûr de promouvoir ses intérêts économiques, mais elle prévoit surtout la création d’une zone de paix, de sécurité, de stabilité et de prospérité.

But it is not just a sound method of promoting its economic interests; the main objective is to create an area of peace, security, stability and prosperity.


Elle prévoit un budget de 12 millions d'euros pour des actions au niveau communautaire et surtout à l'échelle nationale.

The proposal provides for a budget of EUR 12 million to cover measures at Community and, in particular, national level.


Elle prévoit notamment de permettre un recours accru aux déclarations par la voie électronique en matière douanière, de créer un nouveau type de zone franche et, surtout, de définir avec précision les "erreurs administratives" ainsi que la "bonne foi de l'importateur" en ce qui concerne les opérations impliquant des marchandises qui font l'objet d'un traitement préférentiel en vertu de certificats inexacts délivrés par les autorités d'un pays tiers.

Inter alia the proposal provides enhanced possibilities for the use of electronic customs declarations, the creation of a new type of free zone, and above all, a precise definition for « administrative errors », as well as for « importer's good faith » regarding operations involving goods having a status of preferential treatment based on incorrect certificates issued by third country authorities.


Elle prévoit, en outre, de nombreuses dispositions pour une application flexible des principes qu'elle énonce à des situations spécifiques, en particulier au moyen de dérogations et, surtout, dans le cas de la semaine de 48 heures, en permettant de calculer la moyenne des heures de travail sur de longues "périodes de référence".

The Directive makes extensive provisions for flexibility in the application of the principles of the directive to specific situations, in particular by means of derogations and, especially in the case of the 48 hour week, long "reference periods" over which the average can be calculated.




D'autres ont cherché : elle prévoit surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle prévoit surtout ->

Date index: 2022-09-26
w