Elle prévoit également une réduction supplémentaire des prix dans le secteur laitier, qui s'ajoute à ce qui avait été convenu dans l'Agenda 2000, et elle augmente donc les paiements directs compensatoires pour le secteur laitier (qui, d'ailleurs, entreront en vigueur en 2004 et non en 2005).
It also introduces an additional price cut in the dairy sector, on top of what was agreed in Agenda 2000, and thus increases the compensatory direct payments for dairy (which incidentally will now start in 2004, not 2005).