Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve

Vertaling van "elle pourra trouver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

demonstrable progress
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des quatre prochaines années, la société Nortel doit embaucher environ 5 000 travailleurs pour ses travaux de recherche à Ottawa, mais elle ne sait pas si elle pourra trouver ces spécialistes au Canada, à cause de la politique des impôts élevés que pratique le gouvernement.

Nortel needs to hire about 5,000 workers for its research operations in Ottawa over the next four years and it is unsure whether it will be able to find these workers in Canada because of the high tax regime of the government.


L’Europe doit réaliser qu’elle doit tourner vers le sud ses efforts politiques et économiques, ainsi que ses propres intérêts, car c’est là qu’elle pourra trouver les solutions à bon nombre des problèmes auxquels elle est actuellement confrontée.

Europe must realise that it needs to turn its political and economic efforts and its own interests southwards, because it is here that it can find the solutions to many of the problems currently plaguing it.


La ministre est convaincue qu'elle pourra trouver cette somme de 5 millions de dollars en augmentant l'efficacité et en rationalisant nos activités.

The Minister is convinced that she will be able to find that $5 million by enhancing efficiency and rationalizing our activities.


L'industrie des pneumatiques ne pourra trouver de solution qu'à partir du moment où elle aura connaissance des prescriptions. Un délai de 36 mois est donc proposé pour l'application des nouvelles normes.

The tyre industry can only develop solutions once requirements are known, therefore a 36 month lead in time for implementing new standards is proposed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Terry M. Mercer : Honorables sénateurs, tandis que madame le leader du gouvernement au Sénat se renseigne auprès des experts, elle pourra peut-être trouver parmi eux, au fin fond du Parti conservateur, au moins un expert de la législation électorale qu'elle pourra consulter.

Hon. Terry M. Mercer: Honourable senators, while the Leader of the Government in the Senate is checking with experts, there must be at least one expert on election law deep in the bowels of the Conservative Party with which she can consult.


Cela ne veut pas dire que la question ne doit pas être traitée ou que, si elle l’était, un vote contre l’amendement serait contre le principe qu’elle incarne, mais j’espère qu’on pourra trouver une autre solution englobant l’idée sans détruire l’opportunité de cet accord en lecture unique.

That does not mean that the issue does not need addressing or, should it come to it, that a vote against the amendment is against the principle that it embodies, but I hope that another solution can be found that encompasses the idea without destroying the opportunity of this single-reading agreement.


J’espère que, si l’Assemblée ne peut répéter le vote à l’unanimité demain en commission, elle pourra au moins fournir une majorité substantielle qui montrera, non le pouvoir, mais la bonne volonté que met le Parlement à trouver une réelle solution au problème pour tous les citoyens européens.

I hope that, if the Chamber cannot recreate the unanimous vote in committee tomorrow, it can at least provide a substantial majority that will demonstrate not the power but the good will of Parliament to find a real solution to the problem for all European citizens.


Par ailleurs, la Commission fera tous les efforts qu’elle pourra dans le domaine de la recherche et du développement, afin d’aider à trouver une solution durable à la question des déchets radioactifs.

Furthermore, the Commission will make every effort in the area of research and development to help to find a sustainable solution to the issue of the radioactive waste.


Ensuite, la recherche pourra être effectuée pour mieux comprendre les problèmes non liés à la fertilité, comme les anomalies congénitales. Elle pourra également être effectuée pour aider à trouver des traitements pour des maladies graves comme la maladie d'Alzheimer et le cancer.

Research will be allowed into problems that are unrelated to fertility, such as birth defects, as well as to find treatments for serious illnesses such as Alzheimer's disease and cancer.


Pour reprendre une pensée de Konrad Adenauer, l’Europe ne pourra trouver sa place dans le monde que si elle est unie.

To quote Konrad Adenauer: “Only as one will Europe find its place in the world”.




Anderen hebben gezocht naar : elle pourra trouver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourra trouver ->

Date index: 2024-12-04
w