Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle pourra toujours obtenir " (Frans → Engels) :

Bien qu'elle ait eu un bébé à un jeune âge, elle a pris beaucoup de maturité au point où elle se sent sûre d'elle-même — en partie parce qu'elle sait qu'elle a en le Centre canadien des Autochtones de Toronto un foyer et un lieu où elle pourra toujours obtenir le soutien qu'il lui faut grâce aux programmes et l'installation que nous pouvons lui offrir.

While she had her baby at a young age, she has matured to the point where she feels confident about herself — in part because she knows she has a home base and lots of nurturing support through the programs and the facility that we have at the Native Canadian Centre of Toronto.


Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


Après l’entrée en vigueur du règlement, cette cliente ne pourra plus être redirigée de la sorte sans son consentement explicite et, même si elle y consent, elle devra toujours pouvoir accéder à la version du site qu’elle souhaitait visiter au départ.

After the entry into force of the Regulation such redirection will require the explicit consent of the user and even if the customer gives consent to the redirection, the original version she sought to visit should remain accessible.


Nous avons le plus grand respect pour la commissaire à la vie privée, et elle pourra toujours compter sur notre entière collaboration en la matière.

We have a great deal of regard for the Privacy Commissioner.


"Dans le même temps, elle pourracider si elle accepte des engagements offerts par les entreprises concernées, en vue, entre autres, d'obtenir l'accès au marché pour les compagnies non membres de la conférence, dans les conditions de l'article 9 du règlement (CE) n° 1/2003".

"At the same time it shall decide, in accordance with Article 9 of Regulation (EC) No 1/2003, whether to accept commitments offered by the undertakings concerned with a view, inter alia, to obtaining access to the market for non-conference lines".


«Dans le même temps, elle pourracider si elle accepte des engagements offerts par les entreprises concernées, en vue, entre autres, d'obtenir l'accès au marché pour les compagnies non membres de la conférence, dans les conditions de l'article 9 du règlement (CE) no 1/2003».

‘At the same time it shall decide, in accordance with Article 9 of Regulation (EC) No 1/2003, whether to accept commitments offered by the undertakings concerned with a view, inter alia, to obtaining access to the market for non-conference lines’.


a) l'information demandée n'est pas détenue par l'autorité publique à laquelle la demande est adressée ou pour son compte; en pareil cas, lorsque cette autorité publique sait que l'information est détenue par une autre autorité publique ou pour son compte, elle transmet dès que possible la demande à cette autre autorité, et en informe le demandeur ou elle indique au demandeur auprès de quelle autorité publique elle croit qu'il pourra obtenir l'information demandée.

(a) the information requested is not held by or for the public authority to which the request is addressed. In such a case, where that public authority is aware that the information is held by or for another public authority, it shall, as soon as possible, transfer the request to that other authority and inform the applicant accordingly or inform the applicant of the public authority to which it believes it is possible to apply for the information requested.


Bien sûr, si une banque le souhaite, elle pourra toujours créer une filiale dans un autre Etat membre.

It is to be noted that if a bank so wishes, it can still choose to establish a subsidiary in another Member State.


D'une part, j'ai l'impression que l'administration, dans cette saga qui s'est poursuivie de 1996 à 2003, veut prendre la voie judiciaire et se dit que si elle gagne, elle n'en entendra plus parler et que si elle perd, elle pourra toujours suivre la voie législative.

Furthermore, I have the impression that the administration, in this saga which went on from 1996 to 2003, wanted to take the legal route with the idea that, should it win, the whole matter would be dropped and, should it lose, it could always then take the legislative route.


Troisièmement, une personne n'ayant pas de pièce d'identité pourra toujours obtenir le droit de voter en prêtant serment ou en faisant une déclaration solennelle et en étant accompagnée d'un autre électeur inscrit sur la liste électorale du bureau de vote concerné qui se portera garant de son identité.

Third, even if someone has no identification, they may still vote by swearing an oath or affirmation and by having another elector who is on the voters list for that poll vouch for them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourra toujours obtenir ->

Date index: 2021-08-31
w