Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De l'exploitation elle-même
Propre à l'exploitation

Vertaling van "elle permettra d’exploiter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de l'exploitation elle-même | propre à l'exploitation

from the farm | private


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle permettra d'exploiter pleinement le potentiel de chaque institution fédérale en fonction de son mandat et de produire un portrait complet de l'action fédérale dans ce domaine.

This approach will harvest the potential of each federal institution, according to its mandate, and convey a full picture of the federal action in this area.


Ce programme ne permettra cependant pas d'avoir accès aux grandes quantités d'eau nécessaires pour irriguer une région aussi vaste, mais elle permettra certainement d'exploiter des fermes de bétail.

One thing that scheme will not do is deliver the vast quantities of water required for irrigation over such a large area, but it certainly will get water to the farm in order to support livestock operations.


En fait, elle permettra d’exploiter pleinement celles disponibles dans les limites du plafond quantitatif de l’OMC (à noter que le chiffre est beaucoup plus bas que les années précédentes en raison de la décision de l’Union de se conformer aux conclusions d’un groupe spécial de l’OMC).

In fact, it will help to make full use of the available quantitative WTO ceiling (N.B. This figure is substantially lower than in previous years because of the decision of the EU to comply with the ruling of a WTO Panel).


Elle permettra ainsi aux marchés du travail de nos Etats membres de répondre aux besoins de main-d'œuvre actuels et futurs et offrira un moyen de lutter contre les exploitations et discriminations auxquelles ces travailleurs sont trop souvent soumis.

It will thus enable the labour markets of our Member States to meet current and future manpower needs and will provide a way of combating exploitation and discrimination, to which these workers too often fall victim.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celle-ci permettra d’exploiter le potentiel du marché unique dans un secteur qui représente probablement 70 % de l’économie européenne. Les emplois qu’elle permettra de créer et la dynamique qui en découlera sont cruellement nécessaires en ce moment, face à cet état de stagnation dans lequel nous nous trouvons.

In unleashing the power of the single market in a sector that comprises probably 70% of the European economy, the jobs that it will create, and the dynamic effect of that, are sorely needed at the moment in the stagnant conditions that we face.


Elle permettra d'exploiter au mieux le potentiel de la société mondiale de l'information en améliorant la transparence et la coopération.

It will help to get the most from the global information society by improving transparency and co-operation.


La mise à disposition par les États membres de la liste des établissements enregistrés devrait contribuer à la réalisation de l'objectif clé de la présente proposition, à savoir la traçabilité, puisqu'elle permettra aux exploitants du secteur de l'alimentation animale de vérifier si leurs sous-traitants sont enregistrés.

The making available of the list of registered establishments by the Member States should serve towards the attainment of the key objective of this proposal - traceability - since it will enable feed businesses to ascertain whether their suppliers are registered.


Elle permettra aussi aux opérateurs économiques d'exploiter toutes les possibilités économiques d'une Union élargie, mais elle donnera aussi à l'économie européenne un coup de fouet, qui sera le bienvenu.

It will also allow economic operators to take full advantage of the economic opportunities of the enlarged Union, as well as provide a welcome boost to the European economy.


Telle qu’elle est formulée pour le moment, elle permettra aux mauvais exploitants de rester de mauvais exploitants.

As it is formulated at the moment, it will allow bad operators to continue to be bad operators.


Si l'activité de conseil que la Commission se propose d'exercer peut avoir une certaine utilité en ce qu'elle permettra une clarification, il est primordial de faire en sorte que les États membres réticents ne se trouvent pas ainsi en mesure d'exploiter cette faculté pour introduire de fait des exemptions par catégorie.

Whilst the proposed guidance may have some merit in terms of providing clarification, it is crucial that reluctant Member States are not allowed to turn this into a de facto block exemption.




Anderen hebben gezocht naar : de l'exploitation elle-même     propre à l'exploitation     elle permettra d’exploiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle permettra d’exploiter ->

Date index: 2025-07-22
w