Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle n’allait jamais » (Français → Anglais) :

Lors de la période des questions, elle a rejeté le blâme pour ce problème sur d'autres administrations, mais elle n'a jamais indiqué qu'elle allait s'en occuper, n'a jamais admis que c'est un exemple flagrant de ce qui ne va pas.

She threw the blame on some other government out there in question period, but at no time did she say that she was going to address the issue, that here is a glaring example of what is wrong.


Je n'ai certainement jamais pensé qu'elle allait à l'encontre de la Loi canadienne sur la santé, mais j'aimerais savoir si elle peut marcher.

I certainly was not of the opinion that it breached the Canada Health Act, but I would like to see if it can work.


Dès lors, ceux qui ont défendu la proposition d’origine doivent reconnaître la réalité politique: elle n’allait jamais devenir législation.

So those who defended the original proposals would have to recognise the political reality: it was never going to become a piece of legislation.


Vous voyez, il allait l'interpréter comme voulant dire qu'il n'allait jamais considérer ces pièces d'identité, qu'elles ne figureraient jamais sur sa liste.

You see, he was going to interpret it to say that he would not ever look at these pieces of ID, that they would never make it to his list.


Comme je l’ai dit au cours des réunions en commission - j’ai récemment assisté à une réunion de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs -, il est important de se rendre compte que la proposition précédente de la Commission n’allait jamais voir le jour telle qu’elle était alors rédigée.

As I have said in committee meetings – and recently I attended a meeting of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection – it is important to realise that the previous Commission’s proposal was never going to see the light of day as it was drafted.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement vous remercier pour vos paroles et j'espère, si jamais une délégation allait à Ramallah et à Jérusalem, qu'elle pourrait rencontrer non seulement les institutions mais aussi quelques représentants des sociétés civiles palestiniennes et israéliennes, car je crois que la paix ne retrouvera sa place au Moyen-Orient que si les sociétés civiles se mobilisent.

– (FR) Mr President, I should simply like to thank you for your words and say that, if ever a delegation did go to Ramallah and Jerusalem, I hope that it would be able to meet not only representatives of the institutions but also some representatives of civil society in Palestine and Israel, because I believe that peace will only be restored in the Middle East if civil society is mobilised.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement vous remercier pour vos paroles et j'espère, si jamais une délégation allait à Ramallah et à Jérusalem, qu'elle pourrait rencontrer non seulement les institutions mais aussi quelques représentants des sociétés civiles palestiniennes et israéliennes, car je crois que la paix ne retrouvera sa place au Moyen-Orient que si les sociétés civiles se mobilisent.

– (FR) Mr President, I should simply like to thank you for your words and say that, if ever a delegation did go to Ramallah and Jerusalem, I hope that it would be able to meet not only representatives of the institutions but also some representatives of civil society in Palestine and Israel, because I believe that peace will only be restored in the Middle East if civil society is mobilised.


Si le gouvernement actuel disait qu'il allait négocier de peuple à peuple, qu'il allait reconnaître dans la Constitution canadienne qu'il y a deux peuples fondateurs au Canada et qu'il donnerait au Québec toute la possibilité de se développer . Depuis longtemps, les Québécois ont été à l'écoute de ces demandes, mais jamais il n'y a eu de propositions qui ont abouti parce qu'elles ne correspondaient pas aux besoins des deux peuples ...[+++]

If the present government were to say that it was going to negotiate between peoples, that it was going to enshrine in the Canadian Constitution the recognition of the two founding peoples of Canada, and that it would allow Quebec to develop- Quebecers have been making these claims for a long time, but proposals never came to anything because they did not meet the needs of both peoples of Canada.


La ministre de la justice a déclaré qu'elle allait en appeler de cette décision et défendre la loi canadienne, mais elle ne l'a jamais fait.

The justice minister said she was going to appeal that decision and defend the current Canadian law and never did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle n’allait jamais ->

Date index: 2024-02-14
w