Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle nous donnera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle nous donnera les moyens de reconstruire, ensemble, et contribuera à relancer l'activité économique sur les îles, en particulier dans le secteur touristique».

It will help us rebuild, together, and will revitalise the economic activity in the islands, especially in the tourism sector".


La surveillance nous donnera des signaux indiquant des problèmes; elle nous donnera des indices sur les questions à poser, mais elle ne nous permettra pas nécessairement de confirmer une relation entre deux phénomènes.

Surveillance will give us signals of issues; it will give us clues as to what questions to ask, but it will not necessarily tell us that this is the true relationship.


Le sénateur Cohen: Nous avons lu que la ministre de la Justice prévoyait examiner la Loi sur les droits de la personne durant l'été et nous espérons qu'elle lui donnera du mordant.

Senator Cohen: We have read that the Justice Minister plans to review the Human Rights Act during the summer, and we hope that this time it will have teeth.


Je demande encore à la ministre si elle nous donnera l'assurance ici aujourd'hui qu'elle veillera à ce que les accords de contrôle expirent en mars 2014.

I ask the minister once again, will she assure us here today that she will ensure that controlling agreements will in fact expire in March 2014?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin de l’adhésion à la Convention pour des raisons symboliques, mais surtout nous avons besoin de la Convention parce qu’elle complète le système de sauvegarde des droits de l’homme dans l’Union européenne et qu’elle lui donnera plus de crédibilité aux yeux de ses citoyens, car ils jouiront d’une protection contre l’Union européenne et ses institutions, pas seulement contre les États membres, comme cela a été le cas jusqu’à présent.

We need accession to the convention for symbolic reasons but, above all, we need the convention because it will complement the system of protection of human rights in the European Union and will give it greater credibility in the eyes of its citizens, for they will gain protection against the European Union and its institutions, and not only against the Member States, as has been the case until now.


Elle nous donnera l’occasion de rassembler davantage d’idées, ce qui, je crois, avec le rapport de M. Gargani, nous permettra de soumettre une proposition législative dans un avenir proche.

It will give us an opportunity to collect further ideas, which, I believe, together with Mr Gargani's report, will enable us to submit a legislative proposal in the near future.


Elle nous donnera encore plus de poids à l’avenir lorsque nous discuterons de ce problème dans le cadre de nos relations avec ces pays.

This will give us even more leverage in the future to raise this question in our relations with those countries.


Nous espérons donc qu'elle comprendra les travailleurs et les travailleuses du Québec et qu'elle leur donnera l'argent qui leur appartient. Lorsque le premier ministre Chrétien a décidé de régler le déficit avec le surplus de la caisse de l'assurance-emploi, cela est devenu un vol public.

When Prime Minister Chrétien decided to pay off the deficit with the surplus of the employment insurance fund, it became public robbery.


Elle nous donnera l'occasion d'exercer une influence sur ce programme, parce que c'est un programme qui doit être fixé en commun, qui sera cofinancé, parce que nous avons la possibilité d'exercer notre influence et notre surveillance.

It will give us the opportunity to bring influence to bear on this programme, because it is a jointly agreed programme, because it is jointly financed by us and because we have the opportunity to influence it and monitor it.


Si la stratégie nationale aborde tous ces aspects, elle nous donnera alors les pouvoirs de nous acquitter efficacement de nos tâches sur le plan administratif.

If the national strategy addresses all that it will give us the power to actually perform administratively.




D'autres ont cherché : elle nous donnera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle nous donnera ->

Date index: 2024-01-17
w