Vous avez parlé de l'une d'elles, la conduite sans permis, quand nous sommes en violation des règlements de l'OACI. La deuxième concerne les heures de vol, les périodes de service de vol, et les périodes de repos pour l'équipage de cabine, une infraction qui a déjà été soulevée lors de la vérification de la sécurité en 2005 et qui n'a pas été corrigée.
You mentioned one of them, driving without a licence, where we're not in conformity with ICAO regulations. The second is around flight times, flight duty periods, and rest periods for cabin crews, something that was a violation that was raised in the safety audit in 2005 and not corrected.