Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle nous accuse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous appuyons une motion, elle nous accuse soudainement d'hypocrisie.

When we support a motion suddenly we are charged with being hypocritical.


À cause des progrès que nous faisons auprès des politiques américains pour nous faire inclure dans le projet de loi, la compagnie Fruit of the Loom, qui est notre concurrent principal, a envoyé une lettre à tous les membres du Congrès et à tous les sénateurs dans laquelle elle nous accuse d'être une compagnie canadienne qui fait du dumping sur le marché américain, parce qu'elle n'arrive pas à comprendre pourquoi nous sommes si concurrentiels.

And as a result of some of the headway we've been making with politicians in the States to get included into the bill, Fruit of the Loom, which is our major competitor, has issued a letter to all the congressmen and senators accusing us of being a Canadian company that's dumping in the U.S. market, because they can't figure out why we're able to be so competitive with them.


Chaque fois que nous nous réunissons, au moins une d'elles m'accuse de les avoir abandonnées en 1995.

Each and every time we attend, I am accused by at least one of the children of abandoning them in 1995.


Si l'opposition, en particulier le troisième parti à la Chambre des communes, n'aime pas ce que le gouvernement propose, elle nous accuse de mentir.

If the opposition, particularly the third party in the House of Commons, does not like it, they accuse us of lying.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est intéressant que ces personnes disent maintenant qu'elles ne peuvent pas déterminer où l'argent a été dépensé alors que, depuis deux jours, elles nous accusent de l'avoir dépensé.

It is interesting that now these individuals are saying they cannot find out where the money has been spent. The last two days they have been accusing us of spending the money.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce n’est pas la première fois que nous nous penchons sur ce dossier. Nous avons tenu par le passé plusieurs débats à ce sujet - sans surprise d’ailleurs, dès lors que les critiques populaires qui s’abattent sur nous sont particulièrement exacerbées, surtout, en ce qu’elles accusent l’Union européenne - «Bruxelles» - d’une faute sur laquelle cette Assemblée n’a pu exercer aucune influence, par exemple, et au sujet de laquelle elle n’a reç ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is not the first time that we have considered this matter; we have had a number of debates on it before, and no wonder, for the barrage of criticism we get from the public is particularly vehement in blaming the European Union – ‘Brussels’ – for something that this House was, for example, unable to influence and concerning which it received no adequate information or explanation as to why certain measures were regarded as necessary.


Bien entendu, nous condamnons la torture - elle est inexcusable, quel que soit l’endroit où elle sévit -, mais nous devrions également reconnaître l’exploitation politique d’accusations de torture par les opposants au régime turc.

Of course we condemn torture – it is inexcusable wherever it takes place – but we should also recognise the political exploitation of torture allegations by opponents of the Turkish regime.


Deuxième point : nous refusons qu'il y ait deux mesures en matière de droits humains ; nous demandons des garanties d'un procès équitable pour tous les accusés, quel que soit le crime qui leur est imputé ; nous demandons le respect des conventions internationales ; il est possible que certaines d'entre elles doivent être repensées et revues, mais il faut alors les revoir, et non les mettre sur le côté de facto ; nous demandons ...[+++]

Secondly, we reject double standards in matters of human rights. We call for guarantees of fair trials for all accused persons, whatever the offence they are being charged with. We call for respect for international conventions. It may be that some of them need to be reworked and revised, and they must genuinely be revised, not set aside. We call for these guarantees to be applied to all accused persons because it is a fundamental rule, a fundamental principle that there is no room for compromise in human rights, particularly if it is ...[+++]


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplémentaires avant de connaître leur chef d'accusation, j'espère que vous comprendrez que, d'un point de vue humanitaire, il est primordial de lancer un appel urgent ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute duty under the Convention on Human Rights to bring charges before defendants.


En tant que Parlement européen, nous avons contraint la Commission européenne à démissionner, parce qu’elle n’était pas capable de réfuter l’accusation selon laquelle elle aurait mal géré les fonds, accusation lancée par la Cour des comptes et d’autres en Europe.

We in the European Parliament forced the European Commission to resign because it was unable to defend itself against accusations of the inefficient management of funds levied by the Court of Auditors and others in Europe.




Anderen hebben gezocht naar : elle nous accuse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle nous accuse ->

Date index: 2022-05-26
w