Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «elle ne respectait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si elle ne respectait pas le principe de l'impartialité et si elle n'appliquait pas le professionnalisme le plus strict, la Cour des comptes ne serait pas en mesure de contribuer à améliorer la gestion financière de l'Union européenne ni de jouer son rôle de gardienne indépendante des intérêts financiers des citoyens de l'Union.

The Court of Auditors would not have been able to contribute to improving EU financial management or act as independent guardian of the financial interests of Union citizens had it failed to comply with the highest standards of impartiality and professionalism.


On avait dit à l'industrie que si elle ne respectait pas cette trajectoire, on allait la réglementer, que c'était un accord volontaire simplement si elle respectait l'accord.

The industry was told that if it did not stay on track to meet that target, regulations would be imposed, that the agreement was voluntary only if the industry respected it.


Comme vous le savez, en 2006, la Cour de justice a annulé la réforme «coton» convenue en 2004, estimant qu’elle ne respectait pas le principe de proportionnalité.

In 2006, as you know, the Court of Justice annulled the cotton reform that we agreed in 2004, ruling that it was in breach of the proportionality principle.


2. En mars 2005, votre rapporteur a préparé un avis sur la proposition ci-dessus indiquant que cette proposition était inacceptable dans la forme où elle était présentée, principalement parce qu'elle ne respectait pas le rôle de législateur du Parlement, de sorte que celui-ci ne serait plus en mesure de jouer son rôle démocratique dans l'élaboration des politiques et dans l'allocation des fonds à des programmes spécifiques.

2. In March 2005, the draftswoman prepared an opinion on the above proposal, expressing the view that the proposal in its current form was unacceptable, principally because it failed to respect Parliament's policy-making role, with the result that Parliament would no longer be able to exercise its democratic role in policy-making and allocating funding to specific programmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La France s’est évidemment montrée plus réaliste, déclarant que le Conseil avait un autre moyen de mettre le Pacte de stabilité en œuvre et justifiant ainsi le fait qu’elle ne respectait pas les règles tout en prônant des changements par le biais de ce qu’elle a qualifié d’"enrichissement" du Pacte de stabilité.

France was, of course, more realistic, stating that the Council has another way of implementing the Stability Pact, thereby justifying its non-compliance, whilst advocating changes through what it called the ‘enriching’ of the Stability Pact.


Lors de son adoption, le Danemark avait voté contre la directive pour le motif qu'elle ne respectait pas les exigences sanitaires relatives notamment aux nitrites, nitrates et sulfites.

Denmark had voted against the directive at the time of its adoption, on the ground that it did not meet health requirements as regards, in particular, nitrites, nitrates and sulphites.


Le Conseil rappelle que la Commission européenne avait immédiatement réagi par rapport à cette loi en déclarant, d’une part, qu’elle ne respectait pas le critère politique de Copenhague et, d’autre part, qu’elle était contraire au partenariat d’adhésion, qui exige l’abrogation à court terme de toutes les prescriptions juridiques interdisant aux citoyens turcs d’utiliser leur langue maternelle dans les émissions radiophoniques et télévisées.

The Council would remind the House that the European Commission reacted immediately to this law partly on the grounds that it was not consistent with the politically based Copenhagen criteria and partly on the grounds that it conflicted with the accession partnership, a necessary prerequisite of which is that all legal stipulations prohibiting Turkish citizens from using their mother tongues in TV and radio broadcasts are to be cancelled without delay.


Les autorités allemandes, autrichiennes, danoises, suédoises et belges ont demandé à la Commission de prendre position vis-à-vis de la mesure, alors que le 16 mars 2000 douze principaux transporteurs aériens ont déposé une plainte à la Commission à l'encontre de cette mesure en arguant qu'elle ne respectait ni le principe de non-discrimination ni celui de proportionnalité.

The German, Austrian, Danish, Swedish and Belgian authorities asked the Commission to examine this measure, and on 16 March 2000 twelve major air carriers submitted a complaint to the Commission about it, arguing that it failed to comply with the principles of non-discrimination and proportionality.


En ce qui concerne la vieille usine de moteurs Barkas de Chemnitz I, la Commission reconnaît qu'elle était devenue techniquement obsolète et qu'elle ne respectait donc pas les normes de qualité et de productivité en vigueur en Europe occidentale.

With regard to the old engine plant Chemnitz I, the Commission acknowledges that the old Barkas engine plant was technologically outdated and thus could not meet Western European standards of quality and productivity.


Lorsqu'elle a quitté l'hôpital, elle avait compris que si elle ne respectait pas son engagement, si elle ne prenait pas ses médicaments et si elle ne venait pas à ses rendez-vous avec l'équipe de santé mentale, elle risquait de se voir internée de nouveau.

When she left the hospital, she understood that if she was not compliant, if she did not take her medication, if she did not come back for her appointments with the mental health team she could be recommitted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle ne respectait ->

Date index: 2024-12-08
w