Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle n'était néanmoins » (Français → Anglais) :

Pour significative qu'était cette contribution, elle n'était néanmoins pas suffisante pour financer une campagne de publicité payante dans les médias, dans toute l'UE ; la stratégie retenue a donc consisté à gérer cette campagne en créant des effets multiplicateurs.

Significant though it was, it was nowhere near sufficient to fund a paid media advertising campaign across the EU, and the strategy for managing the campaign was based on the creation of multiplier effects.


Dans certains cas, la conjointe n'avait pas été menacée avec une arme à feu, mais elle s'était néanmoins sentie menacée.

Although the spouse had not been threatened by a firearm she felt that she had been threatened.


La Géorgie a mené à bien les réformes essentielles qu'elle s'était engagée à mettre en œuvre et sa situation est désormais plus stable, mais elle reste néanmoins aux prises avec des difficultés de balance des paiements et des problèmes budgétaires. L'aide de l'Union lui permettra de réduire ses besoins de financement à court terme, mais aussi de mettre en œuvre d'autres réformes indispensables pour stimuler la croissance économique, créer des emplois, renforcer son système de protection sociale et stabiliser davan ...[+++]

On the back of successful completion of critical reform commitments and improved stability, but at a time when our partner continues to face a challenging balance-of-payments and fiscal situation, the EU's assistance will help alleviate Georgia's short-term financing needs. It will also support the implementation of key reforms aimed at boosting economic growth and job creation, reinforcing social safety nets and strengthening the stability of the financial sector".


5. En ce qui concerne l'infraction visée à l'article 3, paragraphe 1, point b), les États membres peuvent prévoir des sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives autres que celles visées au paragraphe 4 du présent article, y compris des amendes et des peines d'emprisonnement, si la fausse monnaie a été reçue sans savoir qu'elle était fausse, mais transmise en sachant qu'elle l'était.

5. In relation to the offence referred to in point (b) of Article 3(1), Member States may provide for effective, proportionate and dissuasive criminal sanctions other than that referred to in paragraph 4 of this Article, including fines and imprisonment, if the counterfeit currency was received without knowledge but passed on with the knowledge that it is counterfeit.


Il s'est néanmoins avéré qu'en dépit de sa très grande utilité, la version anglaise n'aurait qu'un impact limité si elle n'était pas complétée par les autres langues de l'UE".

“However, it became clear that whilst the English version would prove extremely useful, its impact would be limited if not supplemented by the other EU languages”.


Si le premier cadre législatif était nécessaire, il était néanmoins insuffisant.

But while the first legislative framework was necessary, it was not sufficient.


3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


Elle a estimé que ce transfert était néanmoins compatible avec le traité CE parce qu'il permet l'accomplissement de la mission de service public de la radiodiffusion.

The Commission found the transfers compatible with the EC Treaty because they allow for public service remits for public broadcasting.


Une majorité du Comité a néanmoins reconnu que la revente de l'activité Camelia était un remède suffisant aux problèmes de concurrence identifiés. Cet avis était néanmoins lié à l'offre par PG d'engagements spécifiques sur un certain nombre d'aspects de cette revente, en particulier : - la nomination d'un gestionnaire indépendant chargé de la surveillance de l'activité en cours et de sa vente ultérieure; - des délais stricts pour la vente; - un acquéreur disposant de ressources financières et d'une expérience en matière de produits ...[+++]

A majority of the Committee nevertheless agreed that divestment of the Camelia business was a sufficient remedy for the competition problems identified, provided that PG offered specific undertakings on a number of aspects of the divestment, in particular: - the nomination of an independent trustee for the supervision of the ongoing business and its subsequent sale; - tight deadlines for the sale; - a purchaser with the financial resources and proven expertise in consumer product markets to allow it to maintain and develop actively the Camelia-branded feminine hygiene products business in competition with P - a power of the Commission ...[+++]


Cette plainte indiquait que si l'entreprise n'assurait pas elle- meme une part importante de la production communautaire, elle etait neanmoins le seul fournisseur communautaire sur ce marche regional et que, dans ces conditions, elle pouvait etre consideree comme une industrie communautaire au titre de la legislation anti-dumping.

The complaint argued that though it was not itself responsible for a major share of Community production it was nevertheless the sole Community supplier on these regional markets and that on this basis it could be considered a Community industry in the terms of anti-dumping legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle n'était néanmoins ->

Date index: 2022-02-07
w