Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle n'exercera donc » (Français → Anglais) :

Étant donné que ces mentions sont strictement définies en Afrique du Sud comme elles le sont dans la Communauté pour certains vins communautaires et qu’elles sont apposées sur des étiquettes indiquant le véritable lieu d'origine des vins concernés, elles ne sont donc pas utilisées d’une manière susceptible d'induire les consommateurs en erreur.

As these terms are strictly defined in an equivalent way as they are for certain Community wines and are used on labels indicating the true place of origin of the wines in question, they are not, therefore, used in a manner so as to mislead consumers.


La Banque africaine de développement est une toute petite banque très sous-capitalisée, et elle n'exercera donc pas de véritables pressions sur les gouvernements d'Afrique occidentale.

The African Development Bank is a very small, highly undercapitalized bank, so it will put no major pressure on any of the governments in West Africa.


ING Turquie a mis en place un plan ambitieux pour l’élargissement de sa clientèle de PME dans l’ensemble du pays. Cette banque est fortement implantée en Anatolie et dessert quelques-unes des régions rurales les plus isolées et les moins économiquement avancées du pays, et elle exercera donc une action favorable sur le développement régional.

ING Turkey has entered into an ambitious plan for the development of its SME franchise across Turkey and its strong historical presence in Anatolia will have also a regional development impact, reaching some of the more remote and less economically developed rural areas.


Elle exercera donc ce rôle durant les deux prochaines séries de négociations.

This covers the period of the next two rounds of negotiations.


Elle doit avoir pour seul effet d’obliger les États membres à ne pas refuser de reconnaître que les clauses contractuelles types qu’elle contient offrent des garanties adéquates et elle ne doit donc avoir aucun effet sur d’autres clauses contractuelles.

This Decision should only have the effect of requiring the Member States not to refuse to recognise, as providing adequate safeguards, the standard contractual clauses set out in it and should not therefore have any effect on other contractual clauses.


Par exemple, les autorités grecques n’ont traité aucune des informations transmises par les autres États membres où résidaient des ressortissants grecs, parce qu’elles les ont reçues après le 3 mars 2009, date de clôture des listes électorales, et qu’elles ne pouvaient donc plus modifier ces listes.

For example, the Greek authorities did not process any of the information sent by other Member States where Greek nationals were residing, since all the information was received after 3 March 2009, when the electoral rolls are closed in that Member State and cannot be modified.


Cette opération consiste dans le rachat par Ford de la part de TWR dans Autonova. Désormais, Ford exercera donc seule le contrôle total d'Autonova.

The present transaction involves the purchase by Ford of TWR's share in Autonova and a consequent change from joint control to sole control of Autonova by Ford.


L'évaluation d'EQUAL doit refléter le caractère expérimental de l'approche adoptée. Elle ne couvrira donc pas seulement les dimensions habituellement prises en compte dans les évaluations, telles que la pertinence, l'efficience, l'efficacité, l'utilité et la durabilité, mais elle concentrera également sur les processus, les structures d'aide et les systèmes de mise en oeuvre des politiques.

The evaluation of EQUAL needs to reflect its experimental approach and will therefore not only cover the classical evaluation dimension as relevance, efficiency, effectiveness, utility and sustainability, but will focus the evaluation activities also on the processes, on support structures and on policy delivery systems.


Elle ne constitue donc pas seulement un défi mais elle offre également de nouvelles possibilités en matière de protection des mineurs.

It therefore constitutes not only a challenge but also gives new opportunities for protecting minors.


Il concerne la partie du financement, alors que toute la partie qui concerne la détermination des bénéfices et les autres processus demeure sous la responsabilité du ministère et de la commission de l'assurance-emploi. Donc la commission de l'assurance emploi continue à exercer une grosse partie de son mandat; la seule partie de son mandat qu'elle n'exercera plus dans le futur, c'est la détermination du taux de cotisation.

It relates to the financing part, whereas the whole part relating to setting benefits and the other processes will still be the responsibility of the department and the Employment Insurance Commission. so the Employment Insurance Commission will continue to perform the major part of its mandate; the only part of its mandate it will no longer perform in future is setting the premium rate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle n'exercera donc ->

Date index: 2023-12-10
w