Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle n'avait pu compter " (Frans → Engels) :

Celle-ci aurait dû être versée en 2016, mais elle n'avait pu l'être en raison de l'insuffisance des progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme conclu entre la Géorgie et le FMI.

The disbursement of this tranche was foreseen to take place in 2016, but had to be delayed due to the lack of progress with the implementation of Georgia's programme with the International Monetary Fund (IMF).


Quelle a été l'utilité de ces crédits sur notre organisation? Notre organisation étant de petite taille, elle n'aurait pas pu effectuer le travail qu'elle a accompli si elle n'avait pu compter sur le soutien de RHDCC et les crédits de Santé Canada.

As far as the impact of the funding, as a small organization, we would not have been able to do the work we've been able to do had we not received the support from HRSDC and the funding from Health Canada.


La Bulgarie aurait dû mettre un terme à ce système d'enregistrement national à compter de la date de son adhésion à l'UE en 2007 et n'aurait pu protéger les indications géographiques nationales existantes que pendant douze mois à compter de cette date si une demande au niveau de l'UE avait été faite pendant cette période limitée.

Bulgaria should have put an end to this national registration system from the date of the accession to the EU in 2007 and could only have protected existing national geographical indications for 12 months after the date of accession if an application at EU level had been done during this limited period.


Enfin, selon la requérante, elle n’aurait pas pu détailler davantage, dans sa note, son désaccord avec la décision du jury notifiée le 23 juillet 2009, car elle n’avait pas réussi à se voir communiquer ses épreuves écrites corrigées et que ce n’est que le 16 juin 2010 que l’EPSO lui avait envoyé ses épreuves écrites b) et c), mais sans les corrections.

Lastly, according to the applicant, she was not able to provide more detailed reasons in her note for her disagreement with the board’s decision notified on 23 July 2009 since she had not managed to obtain a copy of her marked written tests and it was not until 16 June 2010 that EPSO had sent her the written tests (b) and (c) she had done, but there was no indication of how the selection board had marked them.


Le Tribunal a conclu, aux points 49 des arrêts attaqués, que Freixenet avait été entendue conformément à l’article 73, seconde phrase, du règlement nº 40/94, dans la mesure où elle avait pu prendre position sur les raisons pour lesquelles l’OHMI envisageait de rejeter les demandes d’enregistrement des marques en ce qu’elles ne présentaient pas le caractère distinctif requis à cet égard.

The Court found, at paragraph 49 of the judgments under appeal, that Freixenet had been heard in accordance with the second sentence of Article 73 of Regulation No 40/94 since it could have presented its comments on the reasons why OHIM was minded to reject the applications for registration of the marks in so far as they did not have the distinctive character required in that regard.


Si, sur la base des informations qui lui sont communiquées par l'autorité d'audit et de celles obtenues dans le cadre de ses propres audits, la Commission a pu s'assurer du bon fonctionnement des systèmes de gestion et de contrôle de ces programmes opérationnels et si elle estime que l'exercice des fonctions de l'autorité de certification par l'autorité de gestion ne portera pas atteinte à ce fonctionnement, elle notifie son accord aux États membres dans un délai de deux mois à compter ...[+++]

Where the Commission is satisfied on the basis of information made available from the audit authority and from its own audits that the management and control systems of those operational programmes function effectively and that their functioning will not be prejudiced by the managing authority carrying out the functions of the certifying authority, it shall inform the Member State of its agreement within two months of the date of receipt of the request.


Ainsi, le producteur de porcs qui avait pu compter sur des prix élevés, a pu obtenir un versement parce qu'il satisfaisait à la moyenne de 70 p. 100 pour les trois dernières années.

The result was that the hog producer who had high prices and then met the 70 per cent average over three years received a payment.


Grâce à l'augmentation substantielle du budget disponible (3 170 000 écus au total, contre 2 110 000 écus en 1988/89), la Commission a pu accepter 1 913 demandes soit 53% au total, tandis que l'année dernière, elle n'avait pu accepter que 38% des demandes présentées.

Following a substantial increase in available budget resources (ECU 3 170 000 in all against ECU 2 110 000 in 1988-89) the Commission was able to approve 1 913 applications, 53% of the total, whereas last year the Commission could accept no more than 38% of the applications.


La Commission avait décidé d'ouvrir la procédure d'examen à l'égard des aides à l'achat de navires d'une longueur inférieure à 12 mètres parce qu'elle n'avait pu trouver dans les conditions d'octroi prévues la garantie du respect de toutes les conditions requises par les Lignes directrices pour l'examen des aides nationales dans le secteur de la pêche.

The Commission decided to initiate the review procedure in respect of aids for the purchase of vessels measuring less than 12 metres in length because it was not sure that the conditions governing their grant guaranteed compliance with all the requirements of the Guidelines for the examination of state aids in the fisheries sector.


Votre question me rappelle ce dilemme si bien articulé par le sénateur Dallaire qui a dit qu'il aurait pu stopper le génocide s'il avait pu compter sur une brigade de 5 000 soldats bien entraînés.

Your question sounds so much like that dilemma that Senator Dallaire articulated so well, namely, that if he had a brigade of 5,000 well-trained troops, he could have stopped the genocide.




Anderen hebben gezocht naar : celle     elle n'avait     quelle     n'avait pu compter     l'ue avait     national à compter     elle     car elle n’avait     mesure où elle     freixenet avait     raisons pour     l'autorité d'audit     mois à compter     porcs qui avait     pour     avait pu compter     l'augmentation substantielle     accepter     mètres parce qu'elle     commission avait     lignes directrices pour     question me rappelle     génocide s'il avait     elle n'avait pu compter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle n'avait pu compter ->

Date index: 2021-05-01
w