Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle montre simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle montre simplement où dans le monde sont situées les stations d'observation atmosphérique du Programme de lutte contre les contaminants dans le Nord.

It was just to show you some of the air monitoring stations we have around the world in the northern contaminants program.


Toutefois, la levée des mesures ne signifie pas que l’Union admet tacitement que la part du stock qui revient légitimement aux Îles Féroé est de 40 000 t; elle montre simplement que la pérennité du stock n’est plus menacée.

However, the lifting of the measures does not represent a tacit agreement by the EU that 40,000t is the legitimate share of the stock for the Faroe Islands.


On peut simplement dire à ce stade qu’on peut plutôt se réjouir de la fermeture de ces sites qui montre que les plus hautes autorités de la RDC s’engagent effectivement dans la lutte contre l’exploitation illégale des ressources naturelles, mais il est évident que cette mesure ne pourra être analysée qu’à la lumière des effets qu’elle aura portés, non seulement sur le financement des troupes rebelles, mais aussi sur la reprise du contrôle effectif par ...[+++]

The only thing that can be said at this stage is that the closing of these sites is to be welcomed, as it shows that the DRC’s highest authorities are, in fact, committed to combating the illegal exploitation of the country’s natural resources. It is, however, clear that this measure can only be analysed in the light of the effect it will have not only on the financing of the rebel troops but also on whether the authorities can regain effective control, and on the socio-economic well-being of the people.


Elle montre simplement où le député a des intérêts. Cela part du principe que le public a le droit de savoir quels sont les intérêts en question, mais les montants de ces intérêts n'ont rien à voir avec la façon dont un député se conduit.

I believe that's based on the premise that the public has a right to know what the interest is, but it isn't germane to how a member conducts himself to know what the amounts are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour dire les choses simplement, l'Union européenne montre qu'elle peut trouver des solutions communautaires à des problèmes complexes et à grande échelle contre lesquels d'autres solutions ont échoué.

Simply put, the European Union shows that it can provide Community solutions to large-scale, complex problems where others have failed.


La Commission est disposée à faire montre de souplesse afin de trouver des solutions gages d’atterrissage en douceur pour les exploitants, mais elle ne peut tout simplement pas accepter le statu quo.

The Commission is prepared to be flexible in finding options to provide operators with a soft landing but it cannot simply agree to maintain the status quo.


Elle montre tout simplement que les connaissances peuvent évoluer et que cette évolution amène parfois à remettre en question des autorisations qui ont été données précédemment.

It would simply show that knowledge can develop and that that development sometimes leads us to question the authorisations that were given previously.


C'est une leçon qui nous montre qu'on ne peut pas simplement jeter les choses? : c'est impossible, étant donné qu'elles sont toujours l? d'une manière ou d'une autre.

It is a lesson which shows that we cannot just throw things away: that is not possible, as they are still there in some shape or form.


D'aucuns pensent qu'elle montre simplement le chemin qui reste à parcourir avant que l'UEM devienne une réalité.

Some think it shows just how far the Community has to go before EMU can become a reality.


La loi 11 de l'Alberta montre simplement que les provinces font ce qu'elles ont à faire pour préserver leur régime d'assurance-maladie.

Getting back to bill 11 in Alberta, it is simply a case of provinces doing what they have to do to salvage their health care system, to save their health care system.




Anderen hebben gezocht naar : elle montre simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle montre simplement ->

Date index: 2021-11-30
w