Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut

Vertaling van "elle me disait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Comment la loi s'applique-t-elle à moi si---Je porte des armes à feu pour me protéger contre les animaux sauvages

How the Law Applies to Me If--I Carry a Firearm for Wilderness Protection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me rappelle avoir discuté de cette question avec la personne qui gère le programme canadien d'immigration là-bas, et elle me disait que son bureau avait déployé des efforts plus rigoureux afin d'appliquer le critère relatif à l'authenticité aux demandes de permis de travail de la catégorie des danseuses exotiques.

I remember discussing this issue with our immigration program manager there, and he said that they had been making a more rigorous effort to apply the bona fides test to work permit applicants under the exotic dancer category.


Elle y disait aussi que les autorités douanières de l'État membre en question avaient admis, à l'issue de l'enquête, que les modules mal étiquetés étaient bel et bien produits par ses soins en Malaisie.

They also stated that the customs authorities of a Member State accepted after the investigation that the wrongly labelled modules were actually produced by the company in Malaysia.


En mars, elle me disait en cette Chambre qu'elle allait s'informer et me donner une réponse.

In March, she told me in this House that she would look into it and get back to me.


La Commission européenne elle-même disait dans un plan d’action de juin 2008 que les mesures légitimes pour réduire l’immigration illégale ne devaient pas avoir pour effet d’empêcher les réfugiés d’avoir accès à la protection dans l’Union européenne, et le Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés a mis en garde l’Union européenne contre toute remise en cause de la Convention de Genève et des autres formes de protection complémentaires qui doivent amener à renoncer à expulser des réfugiés afghans vers l’Afghanistan.

The European Commission itself said in an action plan dated June 2008 that legitimate measures to reduce illegal immigration should not result in refugees being denied access to protection within the European Union, and the United Nations High Commissioner for Refugees has warned the European Union against making any attempt to undermine the Geneva Convention and the other additional forms of protection that are designed to ensure that Afghan refugees are not deported to Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle me disait: «C’est bien, Carlo.

She was saying to me: ‘Well done, Carlo.


– vu les conclusions des observateurs de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) chargés de surveiller les élections au Belarus ainsi que la déclaration de la Présidence du Conseil de l'Union européenne par laquelle elle se disait perplexe face au fait que, à la fois pendant la campagne électorale et le jour des scrutins, des signes tangibles du non-respect, par les autorités biélorusses, des règles démocratiques applicables au processus électoral étaient apparus,

– having regard to the conclusions of the observers of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) monitoring the elections in Belarus and the statement by the EU Council Presidency which states that it is deeply perplexed because both during the election campaign and on election day there were concrete signs that the Belarussian authorities had neglected the democratic rules of the electoral process,


Dans ce rêve, en tout cas, je me trouvais à table avec elle, et elle me disait : "Tu vois, Fatuzzo, j'ai réussi à faire abolir la loi italienne selon laquelle l'on n'attribue pas de retraite aux handicapés de plus de soixante-cinq ans.

In any case, in my dream, I was having dinner with her, and she said to me: "Look, Mr Fatuzzo, I have succeeded in having the Italian law abolished which prevents people with disabilities who are over 65 years old receiving a disability allowance.


Tantôt je lui posais une question sur les budgets du PPIMD et elle me disait-ce n'est pas une accusation à juste titre-qu'elle ne connaissait pas l'ensemble des chiffres.

A while ago, I asked a question about DIPP budgets and she replied-this is not really an accusation-that she did not have all the figures.


Elle me disait: «Aujourd'hui, mes enfants sont pénalisés».

She said “Today, my children are being penalized”.


Lorsque je lui téléphonais entre mes visites, elle me disait qu'elle ne voulait pas me parler, ou encore qu'elle me haïssait.

I would telephone her in between visits, and she would tell me she didn't want to speak to me, or that she hated me.




Anderen hebben gezocht naar : elle me disait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle me disait ->

Date index: 2022-01-05
w