Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle-même
Isolement
Lui-même
Moi-même
Soi-même
à elle seule
à lui seul

Vertaling van "elle lui demandera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Leurs travaux débuteront début 2015 comme prévu. Je souhaite un plein succès à la nouvelle équipe. La Commission lui apportera toute l’assistance qu’elle lui demandera», a déclaré pour sa part Jonathan Hill, commissaire pour la stabilité financière, les services financiers et l’union des marchés de capitaux.

I wish the new team every success; the Commission will continue to give them all the help they want" added Jonathan Hill, EU Commissioner for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union.


Il est évident que la Société canadienne des postes assumera une énorme responsabilité pour se conformer aux directives et aux ordonnances de la Cour fédérale relativement au Bureau de la concurrence, et pour remettre à ce dernier toutes sortes de pièces justificatives lorsqu'elle lui demandera de vérifier si une infraction criminelle a eu lieu ou non et s'il doit y avoir des poursuites.

Certainly Canada Post will have significant responsibility in complying with directions and orders from the Federal Court in enforcing the Competition Bureau and turning over all sorts of evidence to the Competition Bureau in support of its inquiries as to whether or not a criminal offence has taken place and the prosecution of that.


L'enseignante vous explique qu'un parent bénévole l'aide dans la classe et qu'elle lui demandera de lire à votre enfant.

The teacher explains that she has a volunteer parent helping in the class, and she will make sure that the volunteer reads often to your child.


Je voudrais que Mme la Commissaire nous dise si elle transmettra cette requête, ou proposition, à M. Barroso, et lui demandera s’il est prêt à y accéder, car cela prouverait son engagement personnel en faveur des droits fondamentaux.

I would like the Commissioner to say whether she will pass on this request, or proposal, to Mr Barroso and see if he is willing to comply, because that would show his personal commitment to fundamental rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais que Mme la Commissaire nous dise si elle transmettra cette requête, ou proposition, à M. Barroso, et lui demandera s’il est prêt à y accéder, car cela prouverait son engagement personnel en faveur des droits fondamentaux.

I would like the Commissioner to say whether she will pass on this request, or proposal, to Mr Barroso and see if he is willing to comply, because that would show his personal commitment to fundamental rights.


25. Par conséquent, avant de transmettre des informations couvertes par le secret professionnel à une juridiction nationale, la Commission rappellera à cette dernière l'obligation qui lui est faite par le droit communautaire de préserver les droits conférés par l'article 287 CE aux personnes physiques et morales et elle lui demandera si elle peut et veut garantir la protection des informations confidentielles et des secrets d'affaires.

25. Consequently, before transmitting information covered by professional secrecy to a national court, the Commission will remind the court of its obligation under Community law to uphold the rights which Article 287 EC confers on natural and legal persons and it will ask the court whether it can and will guarantee protection of confidential information and business secrets.


M. Joe Preston: On dirait que cette loi a été écrite en fonction de cette réalité—la fonction publique fera ce qu'on lui demandera de faire, parce que voici ce qu'elle fera, si elle fait ce qu'on lui demande.

Mr. Joe Preston: It appears as though this legislation was written with those types of facts in place the public service will do what we ask, because here's what they'll do if they do what we ask.


Lorsqu'elle transmettra ce conseil au ministre Graham, est-ce que madame le leader lui demandera de suivre le conseil du sénateur De Bané et non celui de M. Harper?

In carrying forward this advice to Minister Graham, would the honourable leader ask the minister to follow the advice of Senator De Bané and not that of Mr. Harper?


Si Mme Schreyer se trouve en Forêt Noire dans les jours à venir, elle pourrait rencontrer un paysan qui lui demandera : "comment la Commission peut donc m'aider à présent ?

If Mrs Schreyer is to visit the Black Forest sometime in the next few days, then any one farmer might ask her how the Commission and Europe would be able to help him as an individual.




Anderen hebben gezocht naar : elle-même     isolement     lui-même     moi-même     soi-même     à elle seule     à lui seul     elle lui demandera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle lui demandera ->

Date index: 2024-11-08
w