Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle laissera également » (Français → Anglais) :

Sur le plan international, elle laissera également plus de temps pour parvenir à un accord sur une harmonisation complète du traitement prudentiel des pertes de crédit attendues prévu par la norme IFRS 9 et de celui prévu par la version révisée de la norme US GAAP sur les instruments financiers, qui entrera en vigueur en 2020.

At the international level it will also allow more time to agree on a fully-harmonised prudential treatment of the expected credit losses under IFRS 9 and the revised US Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) standard on financial instruments which will enter into force in 2020.


Elle laissera également les États membres déterminer les fonctions des organismes en charge de l’examen, à condition que celui-ci soit mené d’une façon pleinement indépendante et avec toute l’expertise requise;

The authorisation procedure allows the individual EU countries to determine the roles of the bodies in charge of the assessment, on the condition that the assessment is fully independent and based on the necessary expertise.


À moins que nous n'agissions rapidement, elle laissera dans son sillage une dette fédérale de 600 milliards de dollars ainsi qu'un passif non capitalisé de 600 milliards également au titre du Régime de pensions du Canada.

Unless we act quickly, it will leave in its wake $600 billion of federal debt and $600 billion of unfunded Canada Pension Plan obligations.


L'amendement proposé laissera également la Commission canadienne des grains réglementer le dédommagement que la société céréalière devra verser à l'agriculteur lorsqu'elle ne respecte pas les dates de livraison précisées dans le contrat.

The proposed amendment will also allow the Canadian Grain Commission to regulate compensation the grain company will pay to a farmer if the delivery dates set out in the contract are not honoured in a timely manner.


Elle laissera également l'Union mieux protégée contre les futures fluctuations du cycle économique et lui offrira une base économique plus solide pour relever les énormes défis d'une population vieillissante.

It will also leave the Union better protected against future fluctuations in the economic cycle and provide it with a stronger economic basis to deal with the huge challenges of an ageing population.


Et elle laissera en l’état le système multilatéral, qui ne disparaîtra pas, alors qu’il s’agissait de commencer à le réformer et à le rendre plus compatible avec les objectifs du développement et avec les autres règles de la communauté internationale: la nécessité de prendre en compte les objectifs de santé publique, et d’environnement, et demain - nous l’espérons également - la dimension sociale de la mondialisation.

Furthermore, it will leave the multilateral system in place, which will not disappear, though the idea was to begin to reform it and make it more compatible with the objectives of development and with the other rules of the international community: namely the need to take on board the objectives of public health, the environment, and tomorrow – we hope – the social dimension of globalisation.


Et elle laissera en l’état le système multilatéral, qui ne disparaîtra pas, alors qu’il s’agissait de commencer à le réformer et à le rendre plus compatible avec les objectifs du développement et avec les autres règles de la communauté internationale: la nécessité de prendre en compte les objectifs de santé publique, et d’environnement, et demain - nous l’espérons également - la dimension sociale de la mondialisation.

Furthermore, it will leave the multilateral system in place, which will not disappear, though the idea was to begin to reform it and make it more compatible with the objectives of development and with the other rules of the international community: namely the need to take on board the objectives of public health, the environment, and tomorrow – we hope – the social dimension of globalisation.


Elle laissera également une place importante aux questions et aux réactions de l'audience.

A large amount of time will be devoted to questions and reactions from the audience.


Elle indique également que l’APB 2004 ne laissera qu’une marge de 49 millions sous le plafond de la rubrique 3.

The APs also indicates that the PDB for 2004 would only leave a margin of 49 million under heading 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle laissera également ->

Date index: 2021-06-10
w