Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre radiophonique international

Traduction de «elle laisse maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centre radiophonique international | CRI,le CRI assume la responsabilité de la constitution,du réglage et de la maintenance des liaisons radiophoniques internationales et celle de la surveillance des transmissions pour lesquelles elles sont utilisées [Abbr.]

international sound-program center | international sound-programme centre | ISPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle laisse maintenant clairement entendre qu'elle risque de partir à cause de la politique fiscale du gouvernement.

Now it is hinting strongly that it might have to leave because of the high tax policies of the government.


Elle laisse maintenant entendre qu'il faudrait attendre 2015, année du choix de la ville hôtesse des jeux de 2022, avant qu'Ottawa ne prenne position.

Now she is saying that Ottawa will not make a decision until 2015, the year the host city will be selected for the 2022 Games.


Elle a laissé derrière elle certains de ses enfants adolescents et elle tente maintenant de les faire entrer au pays, mais elle a de grandes difficultés à y parvenir.

She left behind some teenage children and is now trying to get them into the country but is having a very difficult time doing that.


La ministre a d'abord prétendu que la proposition de KAIROS ne correspondait pas aux priorités de l'ACDI. Elle laisse maintenant entendre que son programme était inefficace.

The minister first claimed that the KAIROS proposal did not fit CIDA's priorities. Now she is implying that KAIROS' programming was ineffective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a commencé avec la crise des crédits subprime en Amérique du Nord et, après l’effondrement de Lehman Brothers, elle en est maintenant à sa troisième phase, après avoir laissé l’Europe avec une baisse de 4 % du PIB en 2009, plus de 23 millions de chômeurs, et une forte dégradation des finances publiques avec un taux d’endettement de plus de 80 % du PIB.

It started with the North American subprime mortgage crisis and, following the collapse of Lehman Brothers, it is now in its third phase, after leaving Europe with a 4% drop in GDP in 2009, more than 23 million unemployed and a sharp deterioration in the state of the public finances, with debt in excess of 80% of GDP.


61. considère qu'une stratégie d'ouverture et une politique de sanctions ne s'excluent pas l'une l'autre; en conséquence, est d'avis que la politique de sanctions de l'Union peut contribuer à une amélioration du respect des droits de l'homme dans l'État sanctionné quand elle est explicitement révisée en une politique de mesures positives; relève, à cet égard, le cycle de sanctions imposées à l'Ouzbékistan entre novembre 2007 et avril 2008: tout en maintenant pendant un an les sanctions imposées à ce pays pour n'avoir pas satisfait a ...[+++]

61. Considers that a strategy of openness and a policy of sanctions are not mutually exclusive; takes the view, therefore, that the EU's sanctions policy may help to improve respect for human rights in the sanctioned country when revised for the express purpose of introducing a policy of positive measures; in this respect, notes the cycle of sanctions imposed in respect of Uzbekistan from November 2007 to April 2008: while continuing for one year the sanctions imposed for failure to satisfy initial criteria pertaining to investigations into the Andijan massacre and respect for human rights, the Council decided to suspend the implementa ...[+++]


61. considère qu'une stratégie d'ouverture et une politique de sanctions ne s'excluent pas l'une l'autre; en conséquence, est d'avis que la politique de sanctions de l'Union peut contribuer à une amélioration du respect des droits de l'homme dans l'État sanctionné quand elle est explicitement révisée en une politique de mesures positives; relève, à cet égard, le cycle de sanctions imposées à l'Ouzbékistan entre novembre 2007 et avril 2008: tout en maintenant pendant un an les sanctions imposées à ce pays pour n'avoir pas satisfait a ...[+++]

61. Considers that a strategy of openness and a policy of sanctions are not mutually exclusive; takes the view, therefore, that the EU's sanctions policy may help to improve respect for human rights in the sanctioned country when revised for the express purpose of introducing a policy of positive measures; in this respect, notes the cycle of sanctions imposed in respect of Uzbekistan from November 2007 to April 2008: while continuing for one year the sanctions imposed for failure to satisfy initial criteria pertaining to investigations into the Andijan massacre and respect for human rights, the Council decided to suspend the implementa ...[+++]


61. considère qu'une stratégie d'ouverture et une politique de sanctions ne s'excluent pas l'une l'autre; en conséquence, est d'avis que la politique de sanctions de l'UE peut contribuer à une amélioration du respect des droits de l'homme dans l'État sanctionné quand elle est explicitement révisée en une politique de mesures positives; relève, à cet égard, le cycle de sanctions imposées à l'Ouzbékistan entre novembre 2007 et avril 2008: tout en maintenant pendant un an les sanctions imposées à ce pays pour n'avoir pas satisfait aux ...[+++]

61. Considers that a strategy of openness and a policy of sanctions are not mutually exclusive; takes the view, therefore, that the EU’s sanctions policy may help to improve respect for human rights in the sanctioned country when revised for the express purpose of introducing a policy of positive measures; in this respect, notes the cycle of sanctions imposed in respect of Uzbekistan from November 2007 to April 2008: while continuing for one year the sanctions imposed for failure to satisfy initial criteria pertaining to investigations into the Andijan massacre and respect for human rights, the Council decided to suspend the implementa ...[+++]


Maintenant que cet élargissement est imminent, certaines personnes ont constaté que ce ne serait ni juste ni correct de laisser ces pays sur la touche jusqu’en 2020 ou même après; c’est ainsi que la Commission en est venue à proposer la solution d’un tandem - et si c’est certes une solution, elle laisse, Madame la Commissaire, un arrière-goût amer.

Now that enlargement is imminent and it has dawned on some people that it cannot be right and proper to put these countries off until 2020 or even later, the Commission has now come up with this tandem solution– and a solution it is, although I have to tell you, Commissioner, that it does of course leave a disagreeable aftertaste.


Honorables sénateurs, la position où nous a laissés le VCEMD, c'est que les exigences militaires ont été communiquées au gouvernement, mais qu'elles ont maintenant été modifiées.

The position that the VCDS has left us with is the fact that the military requirement outlined to the government one thing, and that has now been changed.




D'autres ont cherché : centre radiophonique international     elle laisse maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle laisse maintenant ->

Date index: 2022-08-22
w