Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle expire dix-huit » (Français → Anglais) :

Elle expire dix-huit mois après la date de conclusion de la convention de financement visée à l’article 4, paragraphe 3, ou six mois après la date de son adoption si aucune convention de financement n’a été conclue pendant cette période.

It shall expire 18 months after the date of conclusion of the financing agreement referred to in Article 4(3) or six months after the date of its adoption if no financing agreement has been concluded within this period.


2. Elle expire dix-huit mois après la date de la conclusion de la convention de financement visée à l’article 3, paragraphe 3.

2. This Decision shall expire 18 months after the date of the conclusion of the financing agreements referred to in Article 3(3).


Elle expire dix-huit mois après la date de la conclusion de l’accord de financement visée à l’article 3, paragraphe 3, ou six mois après la date de son adoption si aucun accord de financement n’a été conclu pendant cette période.

It shall expire 18 months after the date of the conclusion of the financing agreement referred to in Article 3(3) or six months after the date of its adoption if no financing agreement has been concluded within that period.


Elle expire dix-huit mois après la date de la conclusion de l’accord de financement entre la Commission et la commission préparatoire de l’OTICE, ou après six mois si aucun accord de financement n’a été conclu avant cette date.

It shall expire 18 months after the date of the conclusion of the financing agreement between the Commission and the Preparatory Commission of the CTBTO or after six months if no financing agreement has been concluded before that date.


Elle expire dix-huit mois après la conclusion de la convention de financement entre la Commission et le CAERT visée à l'article 4, paragraphe 3, ou le 16 juillet 2008 si la convention de financement n'a pas été conclue avant cette date.

It shall expire 18 months after the financing agreement between the Commission and the ACSRT, referred to in Article 4(3), has been concluded, or on 16 July 2008 if the financing agreement has not been concluded before that date.


49. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire de la Commission sur les progrès réalisés par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; s'inquiète de l'état inchangé de décrépitude du système judiciaire bulgare; constate que vingt-huit juges font l'objet de vingt-sept procédures pénales; demande des éclaircissements quant à une série de cas présumés de fraude impliquant des fonds de l'Union en Bulgarie et ayant entraîné la suspension des paiements en 2008, à propos desquels le ministère public a suspendu les enquêtes alors qu'un autre État membre a poursuivi ses enquêtes sur des cas semblables reposant sur des faits identiques; s'étonne du fait que, dans toutes les affaires de fraude relati ...[+++]

49. Notes with great concern the Commission’s interim report on the progress made by Bulgaria under the Cooperation and Verification Mechanism; is concerned at the continuing parlous state of the Bulgarian legal system; notes that 27 criminal proceedings are under way against 28 judges; asks for clarification regarding a series of cases of alleged fraud in connection with Union funds in Bulgaria, causing a suspension of payments in 2008 in which the public prosecutor’s office suspended the investigations, even though the investigations into similar cases based on the same facts continued in another Member State; is astonished that, in all cases of fraud involving Union funds which were brought before the courts, criminal prosecution was ...[+++]


50. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire de la Commission sur les progrès réalisés par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; s'inquiète de l'état inchangé de décrépitude du système judiciaire bulgare; constate que vingt-huit juges font l'objet de vingt-sept procédures pénales; demande des éclaircissements quant à une série de cas présumés de fraude impliquant des fonds de l'Union en Bulgarie et ayant entraîné la suspension des paiements en 2008, à propos desquels le ministère public a suspendu les enquêtes alors qu'un autre État membre a poursuivi ses enquêtes sur des cas semblables reposant sur des faits identiques; s'étonne du fait que, dans toutes les affaires de fraude relati ...[+++]

50. Notes with great concern the Commission's interim report on the progress made by Bulgaria under the Cooperation and Verification Mechanism; is concerned at the continuing parlous state of the Bulgarian legal system; notes that 27 criminal proceedings are under way against 28 judges; asks for clarification regarding a series of cases of alleged fraud in connection with Union funds in Bulgaria, causing a suspension of payments in 2008 in which the public prosecutor's office suspended the investigations, even though the investigations into similar cases based on the same facts continued in another Member State; is astonished that, in all cases of fraud involving Union funds which were brought before the courts, criminal prosecution was ...[+++]


10. Le fait de recruter une personne âgée de moins de dix-huit ans pour qu'elle participe à des activités sexuelles, ou de l'obliger à participer à ces activités, en offrant ou en promettant de l'argent ou toute autre forme de rémunération ou d'avantage en échange de la participation de cette personne à des activités sexuelles, que ce paiement, cette promesse ou cet avantage soit destiné à la personne âgée de moins de dix-huit ans ou à un tiers, , constitue un comportement visé par le paragraphe 1.

10. Any individual who recruits or forces a person under the age of 18 years to become involved in sexual activities where money or other forms of remuneration or consideration are given or promised in exchange, regardless of whether this payment, promise or consideration is made to the person under the age of 18 years or to a third party, shall be guilty of intentional conduct within the meaning of paragraph 1.


11. prend note également que l'Agence fait savoir que l'IAS a procédé, en 2009, à un autre audit sur les procédures de passation des marchés pour renforcer l'efficacité de l'Agence dans ce domaine; fait notamment observer que, sur les dix-huit recommandations de l'IAS, l'Agence en a ensuite accepté treize et refusé cinq, et qu'elle a par la suite demandé à l'IAS de fusionner les recommandations refusées; souligne également que huit de ces recommandations étaient qualifiées de «très importantes» et dix d'«importantes»;

11. Acknowledges also the statement from the Agency that, in 2009, the IAS performed another audit on procurement in order to strengthen the Agency's performance in this respect; notes, in particular, that, out of the 18 IAS recommendations, 13 were accepted and five were refused by the Agency, which subsequently asked the IAS to merge the refused recommendations; notes, furthermore, that, out of these recommendations, eight were considered ‘very important’ and 10 ‘important’;


La Commission peut-elle assurer que son évaluation des MAB sera faite dix-huit mois avant l'expiration du programme?

Will the Commission ensure that an assessment of the BAM will be carried out 18 months before the programme expires?




D'autres ont cherché : elle expire dix-huit     commission qu'elle     commission qu'elle exerce     plus de dix-huit     ans pour qu'elle     moins de dix-huit     qu'elle     dix-huit     mois avant l'expiration     sera faite dix-huit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle expire dix-huit ->

Date index: 2024-03-10
w