Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "elle désirait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque Alpharma a demandé une nouvelle prorogation au motif qu’elle désirait prendre connaissance des documents de Matrix avant de répondre à la CG, la DG Concurrence a encore prorogé brièvement le délai mais en considérant ce dernier comme définitif.

When Alpharma requested a further extension on the ground that it wished to see the Matrix documents before replying to the SO DG Competition granted a further limited extension but regarded it as final.


S’agissant de ces conditions, la Commission observe que, premièrement, le contrat de vente ne contenait qu’une clause imprécise, concédant à la société Ellinikos Xrysos le pouvoir discrétionnaire de recruter le nombre de travailleurs qu’elle désirait, en fonction de ses besoins et que, deuxièmement, ces conditions ne sont donc pas remplies.

In comparison to these requirements, the Commission observes that the sale contract only included a vague clause allowing Ellinikos Xrysos the discretion to recruit any number of employees, according to its needs; secondly the above mentioned conditions are not fulfilled.


La Commission voulait clairement faire savoir qu’elle percevait cette connexion politique et qu’elle désirait, en agissant de la sorte, encourager la Turquie à adopter une attitude encore plus proactive en vue de résoudre la question chypriote sur la base du plan des Nations unies.

The Commission wanted to make it clear that it can see such a political connection and wanted, in so doing, to encourage Turkey to be even more pro-active in order to resolve the Cyprus question on the basis of the UN’s plan.


Ce matin, le chef de la mission éthiopienne à l’UE m’a affirmé que l’Éthiopie désirait que la situation soit résolue, mais qu’elle avait besoin de voies de discussions sur l’application de la décision de la commission concernant la frontière.

This morning the First Secretary at the Ethiopian Mission to the EU told me that Ethiopia wanted the situation resolved but needed channels of discussion on the process of implementing the boundary commission decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame le sénateur Poy sait que je ne suis pas d'accord avec elle sur le fond de ces questions mais, dans la mesure où elle a indiqué qu'elle désirait déposer certains documents, je pense qu'il faut le consentement unanime de la Chambre.

Senator Poy knows that I disagree with her on the substance of these issues, but to the extent that she has indicated that she wishes to table certain papers, I believe unanimous consent of the chamber is required.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant donné que ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay up, they thought that the Spanish State should do so, causing damage to its image in the process, which I beli ...[+++]


Elle n’est peut-être pas aussi ambitieuse que le désirait le Parlement européen lors de la première lecture, mais elle est peut-être, dans la situation présente, le meilleur compromis que l’on puisse souhaiter.

It is perhaps not as ambitious as Parliament, in its first reading, would have liked, but perhaps it is the best possible compromise in this situation.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur m'a effectivement informée qu'elle désirait aborder ce projet de loi, mais a précisé qu'elle voulait le faire demain.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, Senator Cools did, in fact, inform me that she wished to speak to this bill, but she wanted to speak to it tomorrow.


7. Si l'on désirait toutefois se montrer plus optimiste, on ne verrait dans la communication de la Commission qu'une tentative de garder toujours d'actualité les questions propres aux associations et aux fondations. L'extrême complexité du phénomène associatif - selon la Commission, les associations ne sont-elles pas "aussi difficiles à classer qu'à définir"? - le justifierait.

7. The Commission's communication might, however, be regarded more optimistically as an attempt to keep alive the issues relating to voluntary organizations and foundations which would be justified by the extreme complexity of the voluntary organizations and foundations sector (according to the Commission, voluntary organizations are 'difficult to classify or define'.


Voici ce que dit le Globe and Mail: Les universités canadiennes ont pu offrir à la dernière génération tout ce qu'elle désirait comme elle le désirait.

Here is a quote from the Globe and Mail article: Over the past generation Canadian universities have succeeded in being all things to all people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle désirait ->

Date index: 2025-04-19
w