Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "elle dépend toutefois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, dans la mesure où les allocations pour garde d'enfant ne dépendent pas du statut professionnel, elles peuvent avoir pour effet de décourager la participation à l'emploi.

However, to the extent that childcare allowances are not conditional on any type of occupational status, they may act as a disincentive to participation in employment.


Il importe toutefois que ces exigences soient conformes au sens habituel des termes relatifs à la dépendance visée à l’article 4 et qu’elles ne privent pas cette disposition de son effet utile[26].

It is necessary, however, that those requirements are consistent with the normal meaning of the words relating to the dependence referred to in Article 4 of and do not deprive that provision of its effectiveness[26].


Il faudrait toutefois expliquer que cette proportion dépend du nombre de demandes répondant aux critères d'admissibilité, ainsi que de la qualité de chacune d'elles.

It should, however, be explained that these rates depended on the number of applications passing the eligibility criteria, as well as the quality of the individual applications.


À plus long terme, toutefois, la croissance durable dépend de l'évolution de la productivité et de la compétitivité, elle-même fonction des réformes structurelles.

However, longer-term, sustainable growth is dependent on productivity and competitiveness developments that are driven in turn by structural reforms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis la crise, ces entreprises sont toutefois de plus en plus confrontées à des problèmes de financement, puisqu'elles dépendent essentiellement de financements extérieurs.

Following the crisis, however, these enterprises are increasingly faced with the problem of financing, as most of them are externally financed.


Les raisons qui génèrent le travail non déclaré sont diverses: elles tiennent sans aucun doute à certains défauts inhérents aux marchés du travail en ce qui concerne la réorganisation en cours de certaines entreprises mais également à une certaine fragilité d'autres entreprises incapables de se maintenir sur le marché; elles tiennent à l'immigration illégale mais également à l'immigration communautaire, elles dépendent du comportement pas toujours vertueux des administrations publiques et de politiques fiscales non appropriées; il ...[+++]

There are various reasons for undeclared work: undoubtedly there are a number of flaws inherent in labour markets; but it is also a question of some companies undergoing reorganisation and others displaying a degree of fragility, incapable of holding their own on the market. Other reasons may be: illegal immigration, but also EU immigration; the behaviour of the public authorities, which is not always virtuous, and inadequate tax policies.


Toutefois, la lutte contre le tabagisme ne doit pas signifier la fin de la production de tabac en Europe, parce que l'Europe est le premier importateur de tabac au monde; elle dépend de pays tiers pour plus de 75 % de ses besoins, au bénéfice de tabacs souvent produits sans garantie de contrôles sanitaires.

However, the fight against smoking must not mean the end of tobacco growing in Europe, because Europe is the world’s leading importer of raw tobacco and relies for over 75% of its requirements on third countries, to the benefit of tobaccos often produced without any guaranteed health controls.


Toutefois, la chose la plus importante reste la ratification, et elle dépend en grande partie de nous, députés européens.

The most important thing, though, is ratification, and it depends to a large extent on us Members of the European Parliament.


D’autre part, elles constituent toutefois des lieux où se concentrent des problèmes aussi nombreux que variés, tels que la pollution de l’environnement, les embouteillages, les problèmes de logement, la criminalité et la dépendance à la drogue, ainsi que l’exclusion sociale, l’immigration et la pauvreté.

On the other hand, however, they are the places where numerous and varied problems are concentrated, such as environmental pollution, traffic congestion, housing problems, crime and drug addiction and social exclusion, immigration and poverty.


Si la participation d'une entreprise industrielle à ce projet communautaire n'est pas exclue, elle dépend toutefois de l'évaluation de l'activité de recherche et développement à réaliser par l'entreprise industrielle concernée, comme pour tous les candidats, qu'il s'agisse d'établissements ou d'universités.

Participation by an industrial company in this Community project, whilst not excluded, will be assessed on the basis of the merits of the R D activities to be carried out by that company, as it would be for all applicants, whether institutes or universities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle dépend toutefois ->

Date index: 2021-02-19
w