Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devra aller " (Frans → Engels) :

C'est très possible que l'an prochain cela n'existe plus et qu'elle devra aller à la dérive dans une classe régulière.

It's very possible that next year this will be gone and she will be back floundering in a regular classroom.


Elle devra aller en cour pour expliquer qu'il n'y a rien dans le document auquel elle se fie qui lui interdit de divulguer l'information en vertu du privilège parlementaire.

She will have to go to court to explain that there is nothing in the document she depends on that prohibits her from divulging information because of parliamentary privilege.


Elle devra aller à l’hôpital, puis rester chez elle pendant six mois pour récupérer.

She will be laid up in hospital and at home recuperating for six months.


13. est persuadé que l'Union, en tant que puissance politique, économique et commerciale majeure, doit jouer pleinement son rôle sur la scène internationale; rappelle que le traité de Lisbonne lui fournit de nouveaux instruments pour mieux promouvoir les intérêts et les valeurs européens partout dans le monde; souligne que l'Union ne pourra apporter une valeur ajoutée sur la scène mondiale et influer sur les décisions politiques adoptées à l'échelle internationale que si elle agit collectivement; insiste sur le fait qu'une représentation extérieure plus forte devra aller ...[+++]pair avec une coopération intérieure plus étroite;

13. Is convinced that the Union, as a major political, economic and trading power, must play its full role on the international stage; recalls that the Treaty of Lisbon gives new tools to better project European interests and values worldwide; emphasises that the Union will add value on the global scene and influence global policy decisions only if it acts collectively; insists that stronger external representation will need to go hand in hand with stronger internal co-ordination;


13. est persuadé que l'Union, en tant que puissance politique, économique et commerciale majeure, doit jouer pleinement son rôle sur la scène internationale; rappelle que le traité de Lisbonne lui fournit de nouveaux instruments pour mieux promouvoir les intérêts et les valeurs européens partout dans le monde; souligne que l'Union ne pourra apporter une valeur ajoutée sur la scène mondiale et influer sur les décisions politiques adoptées à l'échelle internationale que si elle agit collectivement; insiste sur le fait qu'une représentation extérieure plus forte devra aller ...[+++]pair avec une coopération intérieure plus étroite;

13. Is convinced that the Union, as a major political, economic and trading power, must play its full role on the international stage; recalls that the Treaty of Lisbon gives new tools to better project European interests and values worldwide; emphasises that the Union will add value on the global scene and influence global policy decisions only if it acts collectively; insists that stronger external representation will need to go hand in hand with stronger internal co-ordination;


Si la députée désire poser une question, c'est fort bien, mais elle devra aller droit au but et éviter de faire des préambules s'ils renferment des propos antiparlementaires.

If the hon. member wishes to ask a question, that is fine, but she will go straight to the question and skip the preambles if they contain words that are out of order.


Mme Kristine Burr: Oui, je crois bien que les ministres se perdront en conjectures sur certaines des questions les plus épineuses. Néanmoins, l'élaboration des principes mis de l'avant par Transports Canada visait un objectif particulièrement important, qui je crois rejoint vos préoccupations, monsieur : quelle que soit la décision prise, elle devra aller dans l'intérêt des agriculteurs de l'Ouest.

Ms. Kristine Burr: Yes, I think some of those thorny issues will be mulled over by ministers, but I would say that in trying to develop the principles we have identified, one of the issues for us at Transport Canada is particularly important.


Alors, on est loin du compte, et si l'Europe veut tenir ses engagements, elle devra aller au-delà des 351 millions d'euros sur quatre ans que propose le rapporteur et que nous proposons avec lui.

We are therefore a long way from our goal, and if Europe wants to fulfil its obligations, it will have to go beyond the EUR 351 million over four years, which is what the rapporteur is proposing and what we are proposing together with him.


La directive-cadre devra premièrement, formuler des principes et critères communs pour la définition des services d'intérêt général par les autorités publiques compétentes, mais elle ne devra pas aller plus loin, c'est à dire harmoniser les obligations de service public (sauf dans les directives sectorielles où l'Union décide la fabrication d'un Marché unique).

The framework directive will, firstly, lay down common principles and criteria for defining services of general interest by the competent public authorities, but it will not be expected to go further, i.e. to harmonise public-service obligations (except under sectoral directives where the Union decides to create a single market).


Je pense que la Charte sera un peu à l'image des conclusions du Conseil européen de Lisbonne, dont l'honorable député conviendra qu'elles vont un peu au-delà de la rhétorique traditionnelle d'un genre de langage uniquement spéculatif pour aboutir à des mesures concrètes, planifiées et avec des objectifs datés, je pense que la Charte devra aller exactement dans le même sens.

Furthermore, I think that, like the Lisbon Special Summit conclusions, which Mr Gallagher will surely acknowledge go somewhat beyond traditional, merely speculative rhetoric, the Charter must provide concrete and timetabled measures, with firm objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra aller ->

Date index: 2025-09-01
w