Le problème, et c'est le cas en l'occurrence, c'est lorsque la procédure devient tellement lourde qu'elle handicape le ministre et l'empêche d'agir rapidement pour respecter le début de saison, et qu'elle a tendance à exclure certains participants parce que désormais un groupe autochtone siégera en privé avec les représentants du fédéral et de la province, établissant un plan de pêche pour une ressource commune sans inclure à la discussion tous les concernés.
Where we have a problem is when the process gets so bulky, like this one is, it handicaps the minister's ability to move quickly in the season, and it does tend to exclude some people because now you will have an aboriginal group sitting down privately with federal and provincial officials, creating a fishing plan for a common property resource without the involvement of other people.