Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «elle devait également » (Français → Anglais) :

Cette somme devait d'abord servir à mettre sur pied le processus d'élaboration des politiques dont je vous ai parlé; elle devait également permettre d'examiner comment intégrer au processus les idées prometteuses dans le domaine de la technologie, de l'éducation publique, de la diffusion externe et des sciences climatiques et d'en cerner les répercussions.

First, it would fund this policy development process that I have been talking about.Second, it would say that there are good ideas in the areas of technology, public education and outreach, and climate science, and that we should now be looking at the impacts and our adaptation to them.


[.] de la même façon que la Chambre s'est assurée, par le biais de son entente avec CPAC, que cette dernière mette les débats à la disposition des compagnies de câblodistribution sous trois formats audio (français, anglais et son original), elle devait également prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que le processus de télédiffusion dans son intégralité permette la mise en oeuvre effective du droit du public d'avoir un accès égal aux débats parlementaires télévisés dans la langue de son choix.

.just as the House ensured, through its agreement with CPAC, that the latter would make its debates available to cable broadcasting companies in three audio formats (English, French and floor sound), it was also required to take the measures necessary to ensure that the television broadcasting process as a whole permits the effective implementation of the right of members of the public to have equal access to televised parliamentary debates in their preferred language.


Elle devait également poursuivre ses efforts pour assurer l’absence de discrimination entre les ressortissants de l’UE et les citoyens croates.

It also had to continue its efforts to guarantee non-discrimination between EU and Croatian nationals.


Aux termes des principes directeurs sous-tendant sa création, la commission devait être une organisation autonome, sans but lucratif et sans lien de dépendance avec les gouvernements et les groupes concernés existants dans le domaine de la santé mentale, et devait s'occuper essentiellement des personnes vivant avec une maladie mentale et leur famille. Elle devait également poursuivre et améliorer les initiatives déjà en cours à l'échelle du Canada, établir des partenariats avec les organismes et les intervenants en santé mentale sur la scène nationale et internationale, mettre l'accent sur les politiques et les méthodes de prestation de ...[+++]

The guiding principles for this commission were that it be an independent, not-for-profit organization at arm's length from both governments and all existing mental health stakeholder organizations; that it make those living with mental illness and their families the central focus of its activities; that it build on and complement initiatives already under way throughout Canada; that it establish partnerships all along the spectrum of existing national and international mental health agencies and stakeholders; that it emphasize evidence-based mental health policies and methods of service delivery; and that it evaluate, assess and re ...[+++]


À Terre-Neuve, on a reconnu que la stratégie de réduction de la pauvreté devait notamment porter sur la création d'emplois, mais qu'elle devait également inclure bien d'autres éléments.

In Newfoundland, a recognition that a poverty reduction strategy included but meant much more than just creating jobs.


La question a été examinée de savoir si la disposition proposée, dans la mesure où elle se réfère à des déclarations précontractuelles contraignantes en rapport avec la qualité ou l’utilisation des biens ou des services, devait concerner uniquement les relations de type B2C ou si elle devait également porter sur celles de type B2B.

It was discussed whether the proposed provision, insofar as it concerned binding pre-contractual statements relating to the quality or use of goods or services, should cover only B2C or also B2B relationships


Elle devait également établir dans quelle mesure les besoins des utilisateurs avaient été identifiés et satisfaits et mettre en évidence la satisfaction des utilisateurs par rapport aux produits et aux services d'information conçus jusqu'alors.

It was also to establish the extent to which user needs have been identified and met and highlight user satisfaction with the information products and services developed so far.


Elle devait également tenir compte d'une utilisation extensive du chauffage urbain dans environ 66 % de l'ensemble des logements.

It had at the same time to take into consideration an extensive use of district heating in about 66% of all the housing.


Elle devait également accroître la participation technique et financière de l'industrie lituanienne aux activités de normalisation afin de permettre à l'office lituanien des normes de ne plus dépendre de fonds publics.

It should also increase Lithuanian industry's technical and financial involvement in standardisation activities in order to free the Lithuanian Standards Office from its dependence on public funding.


Elle devait également refléter les principes résultant de la jurisprudence de la Cour de justice et de la Cour européenne des droits de l’homme.

It would also reflect the principles derived from the case law of the Court of Justice and the European Court of Human Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devait également ->

Date index: 2021-12-13
w