Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle constituera aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Faute de quoi, elle constituera une menace non seulement pour la région, mais aussi pour le Canada.

If we do not, it is a threat not only to the region but to Canada.


Souvent, elle constituera aussi un moyen efficace de promouvoir la convergence des partenaires PEV vers les normes, bonnes pratiques et exigences juridiques de l'UE.

Often, this will also constitute an effective means for promoting the convergence of ENP partners with EU norms, standards, best practices, and legal requirements.


Souvent, elle constituera aussi un moyen efficace de promouvoir la convergence des partenaires PEV vers les normes, bonnes pratiques et exigences juridiques de l'UE.

Often, this will also constitute an effective means for promoting the convergence of ENP partners with EU norms, standards, best practices, and legal requirements.


L’énergie constituera, elle aussi, un domaine essentiel dans les prochains mois et déjà lors de la réunion du Conseil du 4 février.

Energy will also be an important area in the coming months and already at the European Council meeting on 4 February.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision que prendra le Parlement sur le contenu de ce rapport aura donc des répercussions au-delà de l’Union. Elle constituera en effet une affirmation politique de la défense de valeurs fondatrices, non seulement pour l’Europe, mais aussi pour le monde entier.

Parliament’s decision on the content of this report will thus be of relevance beyond the Union because it will be a political affirmation of the defence of values that are important not only to Europe but also to the world.


La directive ne servira pas seulement à évaluer le bruit ambiant, elle constituera aussi une base pour la mise au point des futures mesures communautaires destinées à réduire le bruit émis par des sources importantes, notamment par les véhicules et infrastructures routiers et ferroviaires, les avions, les matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments, les matériels industriels et les engins mobiles.

The directive will not only serve as a means for assessing and evaluating environmental noise, it will in addition provide a basis for developing future Community measures to reduce noise emitted by major sources, in particular from road and rail vehicles and infrastructure, aircraft, outdoor and industrial equipment and mobile machinery.


Aussi l’évolution de l’informatique et des télécommunications constituera-t-elle en 2007 l’une des grandes priorités.

The proper development of IT and telecommunication is one of the main priorities for 2007.


Aussi, si cette chose est permise, elle constituera un précédent que nous aurons l'honneur d'invoquer.

Therefore, if it can be done, that is all well and good: it will be a precedent that we should follow.


La Commission partage-t-elle l’opinion, répandue dans certains milieux, selon laquelle le développement d’un marché intérieur constituera une menace pour les travailleurs aussi bien que les consommateurs?

Does the Commission share the view held in some quarters that the development of an internal market will pose a threat to workers and consumers alike?


L'entité qui en résultera constituera l'une des plus grandes sociétés d'assurance générale d'Europe et sera particulièrement bien implantée au Royaume-Uni et en Irlande, mais elle devra affronter la concurrence d'autres acteurs tout aussi puissants.

The merged entity will be one of Europe's leading general insurers, with a particular strength in the United Kindom and in Ireland, but will face competition from other equally strong players.




Anderen hebben gezocht naar : elle constituera aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle constituera aussi ->

Date index: 2021-10-12
w