Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle concerne véritablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une a ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occu ...[+++]


Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou ...[+++]

Definition: These are severe disturbances in the personality and behavioural tendencies of the individual; not directly resulting from disease, damage, or other insult to the brain, or from another psychiatric disorder; usually involving several areas of the personality; nearly always associated with considerable personal distress and social disruption; and usually manifest since childhood or adolescence and continuing throughout adulthood.


Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, il est généralement difficile d'estimer si cette participation est véritablement pour prévenir le futur et si elle concerne les domaines qui, traditionnellement, ne dépendent pas du dialogue social.

In general, it is difficult to asses whether and to what extent this involvement is really proactive and covers also areas which are not traditionally part of the social dialogue.


Cela dit, à mes yeux, cette question dépasse le seul cadre des éléments relevant des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale — elle concerne véritablement un contexte stratégique au sein duquel fonctionne le Canada, et je ne voudrais pas anticiper sur la politique du gouvernement à cet égard.

However, I would say that it is a bigger question than the Canadian Forces or the Department of National Defence. It really is a strategic context within which our country is operating, and I would not want to get ahead of government policy in that respect.


Parmi elles figurent celles qui concernent les variations des seuils d'enregistrement, qui ne font véritablement de différence que dans deux États membres et dont l'importance est appelée à décroître étant donné que l'on ne s'attachera plus qu'aux fournitures imposées au taux normal.

This includes those concerning variations in registration thresholds, which have a significant outcome only in two Member States and the importance of which will decrease with the proposed focus on standard-rated supplies.


Je pense que cela nous ramène peut-être en fait à une partie du travail du commissaire en matière d'évaluations environnementales, là où il n'y a pas eu ce genre de suivi rigoureux, en ce qui concerne même certaines des exigences imposées plus largement aux diverses entreprises, pour déterminer si elles respectaient véritablement les engagements pris par elles.

I think this might go back, actually, to part of the commissioner's work in the environmental assessments where there wasn't that kind of rigorous follow-up, even on some of the requirements that were put in place of various companies more broadly, to see whether they were actually respecting the commitments that they had made.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que la définition de « renseignements identificateurs » laisse beaucoup de place à l’interprétation, elle est véritablement restreinte par le fait qu’elle s’applique uniquement aux renseignements permettant d’identifier une personne plutôt qu’aux renseignements concernant une personne, ce qui, je crois, permet également de distinguer ce qui relève du droit criminel de ce qui appartient au domaine de la protection de la vie privée.

Although the definition of “identity information” is open-ended, it's really constrained by the notion of its applying only to information that can identify a person as opposed to information about a person, which I believe also serves to delineate the criminal law sphere from the privacy sphere.


Parmi elles figurent celles qui concernent les variations des seuils d'enregistrement, qui ne font véritablement de différence que dans deux États membres et dont l'importance est appelée à décroître étant donné que l'on ne s'attachera plus qu'aux fournitures imposées au taux normal.

This includes those concerning variations in registration thresholds, which have a significant outcome only in two Member States and the importance of which will decrease with the proposed focus on standard-rated supplies.


Le groupe avait formulé cette recommandation parce qu'elle concerne véritablement non seulement la participation des femmes à la population active, mais aussi la capacité des femmes à envisager le travail autonome comme une possibilité.

The task force put forward this recommendation as it truly affects not only the participation of women in the workforce but also the ability of women to consider self-employment as an option.


Dans les observations qu'elles ont formulées en réponse à la décision concernant l'ouverture de la procédure formelle d'examen, les autorités polonaises ont présenté des éléments de preuve suffisants montrant que l'obsolescence de la structure organisationnelle était véritablement un des principaux problèmes de l'entreprise.

In their comments following the decision, the Polish authorities provided sufficient evidence that the obsolete organisational structure genuinely was one of the key problems facing the company.


Ainsi, il est généralement difficile d'estimer si cette participation est véritablement pour prévenir le futur et si elle concerne les domaines qui, traditionnellement, ne dépendent pas du dialogue social.

In general, it is difficult to asses whether and to what extent this involvement is really proactive and covers also areas which are not traditionally part of the social dialogue.


Quant à la deuxième préoccupation mentionnée, elle concerne le fait que les difficultés surgissent des menus détails et que, même si les mesures législatives ne semblent présenter aucun problème, sur le terrain, elles pourraient se voir interpréter d'une manière qui se concrétiserait par le fait qu'un camionneur devrait prouver que sa mère est véritablement née en Irlande et non pas dans un autre pays.

The flip side was their concern that the devil is in the details, that while the legislation is fine, the interpretation of regulations by someone on the ground could result in a trucker being asked to provide evidence his mother was really born in Ireland and not some other country.




Anderen hebben gezocht naar : elle concerne véritablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle concerne véritablement ->

Date index: 2021-05-06
w