Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Produits essentiels

Vertaling van "elle avait essentiellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset after the age of 65, usually in the late 70s or thereafter, with a slow progression, and with memory impairment as the principal feature. | Alzheimer's disease, type 1 Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, senile onset Senile dementia, Alzheimer's type


produits essentiels (qu'elles importent)

essential imports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’article 1er, sous b), de la directive 2001/23/CE (1), lu en combinaison avec son article 4, paragraphe 1, s’oppose-t-il à une interprétation de la législation espagnole de transposition qui ne contraint pas une entreprise du secteur public titulaire d’un service lié à sa propre activité, nécessitant l’emploi de moyens matériels essentiels à la fourniture de ce service, à reprendre le personnel de l’entrepreneur cocontractant auquel elle avait confié ce service en lui imposant d’utiliser les ...[+++]

Does Article 1[(1)](b) of Council Directive 2001/23/EC (1) of 12 March 2001, in conjunction with Article 4(1) thereof, preclude an interpretation of the Spanish legislation intended to give effect to the Directive, to the effect that a public-sector undertaking, responsible for a service central to its own activities and requiring important material resources, that has been providing that service by means of a public contract, requiring the contractor to use those resources which it owns, is not subject to the obligation to take over the rights and obligations relating to employment relationships when it decides not to extend the contrac ...[+++]


Elle avait essentiellement pour but d'échanger des prisonniers de guerre.

The agreement was essentially about an exchange of prisoners of war.


Elle avait considéré que cette tentative, ainsi que le coup d'état militaire qui avait suivi en février 2010 violaient les principes de la démocratie et de l'État de droit, qui sont des éléments essentiels de l'accord de Cotonou conclu entre l'UE et les pays ACP.

The EU considered this as well as the subsequent military coup in February 2010 a breach of democracy and the rule of law, essential elements of the Cotonou Agreement between EU and ACP states.


Toutefois, j’ai estimé que cette société n’avait pas démontré qu’elle était affectée de façon suffisante par les agissements visés par la procédure, car elle n’était pas un preneur de licence réel ou potentiel des brevets essentiels pour la norme UMTS de Samsung.

However, I considered that that company had not demonstrated to be sufficiently affected by the conduct which is the subject of the proceedings, as it was neither an actual nor a potential licensee of Samsung with respect to the latter’s UMTS SEPs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, le rachat de la deuxième tranche de 150 millions d’euros par la Sparkasse correspond également, pour l’essentiel, à la marge brute d’autofinancement de la Förderungsgesellschaft qu’elle obtiendrait si elle avait conservé l’instrument.

Finally, the buy-back by Sparkasse KölnBonn of the second EUR 150 million tranche will also closely simulate the cash flow Förderungsgesellschaft would have received had it kept the instrument.


En 2008, la Sparkasse a dû procéder à des amortissements pour un montant de 249 millions d’euros (12), essentiellement sur ces deux portefeuilles; en 2007 déjà, elle avait dû comptabiliser des amortissements pour un montant de 108 millions d’euros.

Both portfolios mainly contributed to the write-downs of EUR 249 million (12) that Sparkasse KölnBonn had to recognise on its investment portfolio in 2008, in addition to EUR 108 million already recorded in 2007.


Elle avait essentiellement conclu un arrangement de non-concurrence par VIA de cinq ans, d'abord; cette ligne entre Calgary et Vancouver a profité des services de VIA à des taux très favorables et a été en situation de monopole pendant 11 ans, je pense.

They had five years, basically, of non-competition from VIA, first; a number of VIA services were provided to that service at very favourable rates; and that service has really had, I guess, an 11-year monopoly now on the provision of the Calgary-Vancouver service.


En outre, elle a calculé qu'elle avait besoin de 1 254 postes supplémentaires pour ses activités essentielles. Une grande partie de ces postes sera pourvue au moyen de nouveaux redéploiements internes.

It has announced that it will also need an extra 1 254 posts for its core tasks, a large proportion of which will come from further internal redeployment.


(17) À l'origine, la Westdeutsche Landesbank était un établissement régional qui avait essentiellement pour vocation de compléter l'activité des caisses d'épargne locales, qui assumaient elles aussi, initialement, une fonction principalement sociale en proposant des services financiers dans des domaines dans lesquels le marché ne fonctionnait pas suffisamment bien.

(17) Originally, WestLB was a regional institution which concentrated on supplementing the activities of local savings banks. Which in turn focused initially on a primarily social function, providing financial services in sectors characterised by market failure.


Le problème qu'elle avait essentiellement, c'est qu'elle devait obtenir suffisamment d'argent pour subvenir convenablement aux besoins de ses enfants.

In essence, her problem was getting enough funds to support her children properly.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     produits essentiels     elle avait essentiellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle avait essentiellement ->

Date index: 2021-09-21
w