Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle avait entrepris » (Français → Anglais) :

Ils ont appris que celle-ci comptait présenter sa candidature au titre de Capitale européenne de la culture pour 2014 (de manière exceptionnelle) et qu'elle avait entrepris de grands préparatifs à cet effet.

They learned that the city intends to submit a bid to be granted the title of European Capital of Culture in 2014 (on an exceptional basis), and has undertaken extensive preparations to that end.


Le 25 mars 2010, la Chine a informé la Commission qu’elle avait entrepris de mettre à jour le registre qu’elle lui avait communiqué le 29 septembre 2009 et, notamment, d’en retirer rapidement les deux lieux de production mentionnés, et qu’elle comptait mettre à la disposition de la Commission les versions actualisées du registre.

On 25 March 2010, China communicated to the Commission that it has undertaken to keep the register that it communicated to the Commission on 29 September 2009 up-to-date by, inter alia, promptly removing from the register the two mentioned places of production and to make the updated versions of the register available to the Commission.


De ce fait, elle avait entrepris de jouer un rôle décisif dans le développement économique et régional du pays, en finançant des entreprises, en développant l’infrastructure régionale du pays, en accordant des capitaux-investissements et en participant à des entreprises d’importance stratégique pour l’économie grecque.

ETVA therefore endeavoured to play a decisive role in the economic and regional development of the country by financing enterprises, developing the regional infrastructure of the country, providing venture capital and participating in undertakings with strategic importance for the Greek economy.


En réponse à la question orale H-0341/00 , la Commission signalait qu'elle avait entrepris une enquête informelle sur les aides d'État que la Poste et le service des messageries ABX auraient obtenues.

In answer to oral question H-0341/00 , the Commission stated that it had begun to make informal inquiries into the State aid which De Post and the ABX parcel service might have received.


En réponse à la question orale H-0341/00 , la Commission signalait qu'elle avait entrepris une enquête informelle sur les aides d'État que la Poste et le service des messageries ABX auraient obtenues.

In answer to oral question H-0341/00 , the Commission stated that it had begun to make informal inquiries into the State aid which De Post and the ABX parcel service might have received.


En réponse à la question orale H-0341/00, la Commission signalait qu'elle avait entrepris une enquête informelle sur les aides d'État que la Poste et le service des messageries ABX auraient obtenues.

In answer to oral question H-0341/00, the Commission stated that it had begun to make informal inquiries into the State aid which De Post and the ABX parcel service might have received.


La Commission a informé le Conseil que, comme convenu en décembre 2000, elle avait entrepris d'établir un rapport sur la base d'inspections réalisées dans les États membres.

The Commission informed the Council that, as agreed in December 2000, it was preparing a report in the light of inspections in Member States.


E. considérant que si la CIG de 1996 a quelque peu "simplifié” les traités et a augmenté les pouvoirs de codécision législative du Parlement européen, elle n'a pas pour autant renforcé les capacités décisionnelles du Conseil et n'a pu mener à son terme le travail qu'elle avait entrepris pour rendre plus efficaces les institutions,

E. whereas the 1996 IGC "simplified" the Treaties to a certain degree and increased the European Parliament's powers of legislative codecision but did not enhance the decision-making capacities of the Council and was unable to complete the work which it had undertaken with a view to rendering the institutions more effective,


L'autorité de surveillance financière (FSA) a entrepris de développer un système perfectionné d'évaluation interne des risques, et l'accord de coopération qu'elle avait conclu en 2000 avec ses homologues au Danemark, en Finlande et en Norvège a été renforcé en 2001.

The Financial Supervisory Authority (FSA) is developing a refined internal risk assessment system, while the co-operation agreement signed in 2000 with its counterparts in Denmark, Finland and Norway was broadened during 2001.


Finalement, rappelant que la Commission allait au-delà de l'aspect purement transport, M. Van Miert a rappelé qu'elle avait entrepris une nouvelle initiative en intégrant toute la filière maritime dans le document qu'elle a récemment publié "New challenges for maritime industries".

Finally, stressing that the Commission had to consider questions other than those relating purely to transport, Mr Van Miert said that it had taken a new initiative by including all aspects of maritime activity in its recently-published document "New challenges for maritime industries".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle avait entrepris ->

Date index: 2023-04-21
w