Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle aussi confrontée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La consolidation budgétaire et la réforme des marchés du travail restent les priorités les plus urgentes à court terme, deux défis auxquels l'UE est elle aussi en grande partie actuellement confrontée.

Fiscal consolidation and the reform of labour markets remain the most urgent short-term priorities, reflecting largely similar challenges to those presently faced in the EU.


Il met également en évidence le rôle que jouent les villes, dans toute l'Union, comme centres du développement économique, bien qu'elles soient aussi confrontées à des problèmes liés à la pression environnementale, à l'exclusion sociale et à la restructuration économique.

The report has also identified the role cities throughout the Union play as centres of economic development, although they are also faced by problems linked to environmental pressure, social exclusion and economic restructuring.


Les villes de l'Union européenne et de l'Inde sont des moteurs de croissance et d'innovation, mais elles sont aussi confrontées à de nombreux et pressants problèmes économiques, sociaux et environnementaux.

Cities across the European Union and India are engines of growth and innovation, but they are also home to many pressing economic, social and environmental challenges.


La Roumanie est elle aussi confrontée à des défis particuliers et met actuellement en œuvre un programme d'assistance à titre de précaution avec le soutien de l'UE et du FMI.

Romania is also facing particular challenges and is implementing a precautionary assistance programme with the support of the EU and IMF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement les innovations sociales répondent aux besoins sociaux et permettent de relever les défis auxquels sont confrontées nos sociétés, mais elles donnent aussi aux citoyens les moyens d'accéder à l'autonomie et génèrent des relations sociales et des modèles de collaboration d'un nouveau genre.

As well as meeting social needs and tackling societal challenges, social innovations empower people and create new social relationships and models of collaboration.


Les petites entreprises seraient elles aussi confrontées à des hausses de coûts et à des problèmes liés à une pénurie de services postaux dans leur localité.

Small businesses, too, would face rising costs and suffer difficulties as a result of a lack of postal services in their communities.


Tous les jours, je lis dans les journaux que d'autres parties de la province sont elles aussi confrontées aux mêmes problèmes.

I read every day in the newspapers that there are other parts of the province suffering the same problems.


J'aimerais savoir si le modèle britannique ressemble à un modèle multipartite ou si la Grande-Bretagne est elle aussi confrontée au genre de situation qui prévaut au Canada.

I'd like to know whether the British model resembles a multipartite model or whether Great Britain is also confronted with the type of situation that prevails in Canada.


Non seulement elles créent de nouvelles formes de travail et de nouveaux types d'entreprises, mais elles apportent des solutions à certains des problèmes majeurs auxquels notre société est confrontée, notamment dans les domaines des soins de santé, de l'environnement, de la sécurité, de la mobilité et de l'emploi; elles influencent aussi fortement notre vie quotidienne.

Not only are they creating new ways of working and new types of business, but provide solutions to major societal challenges such as healthcare, environment, safety, mobility and employment, and have far reaching implications on our everyday life.


valide, surtout à une époque de changement technologique comme celle que nous vivons? La Commission canadienne de radio-diffusion, qui a précédé Radio-Canada, était elle aussi confrontée au sous-financement, à un mandat flou et à des dispositions administratives inadéquates.

The forerunner of the CBC, the Canadian Radio Broadcasting Commission, suffered from underfunding, an uncertain mandate and inappropriate administrative arrangements.




Anderen hebben gezocht naar : elle aussi confrontée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aussi confrontée ->

Date index: 2025-04-13
w